Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In addition, he held special consultations with UNICEF.
Кроме того, он провел специальные консультации с ЮНИСЕФ.
In addition he held a briefing for interested non-governmental organizations.
Кроме того, он провел брифинг для заинтересованных неправительственных организаций.
He held several meetings in Geneva with representatives of the Government of Iraq.
Он провел ряд встреч в Женеве с представителями правительства Ирака.
He held talks this week in Egypt and Jordan and is in Israel today.
На этой неделе он провел переговоры в Египте и Иордании, а сегодня проводит их в Израиле.
He held one private meeting with the troop-contributing countries.
Он провел одно закрытое заседание с участием стран, предоставляющих войска.
At the Istanbul Forum, he held a working breakfast session on the same subject.
На Стамбульском форуме он провел рабочий завтрак на ту же тему.
In addition, he held video conferences with stakeholders across different continents.
Кроме того, он провел видеоконференции с заинтересованными сторонами на разных континентах.
In Cyprus, he held two separate meetings with each of the two leaders.
На Кипре он провел две отдельные встречи с каждым из двух руководителей.
He held discussions with officials of the National Security Department of the Northern Provinces.
Он провел беседы с представителями департамента национальной безопасности Северных провинций.
He held an informal press conference outside the Parliament buildings on the sidewalk.
Он провел неофициальную пресс-конференцию на улице около здания парламента.
He held that position until going to Sweden in 2002.
Он занимал этот пост до приезда в Швецию в 2002 году.
He held many posts in his diplomatic career.
На протяжении своей дипломатической карьеры он занимал много различных постов.
In the political field his activities were extensive and he held high offices.
В политической области его деятельность была обширной, и он занимал высокие посты.
The term of office of the position that he held expires on 31 December 2014.
Срок полномочий, установленный для должности, которую он занимал, истекает 31 декабря 2014 года.
The term of office of the position that he held expires on 30 June 2019.
Срок полномочий, установленный для должности, которую он занимал, истекает 30 июня 2019 года.
Over the years, he held important posts in our country in various offices of State.
На протяжении многих лет он занимал важные посты в нашей стране в различных государственных структурах.
He held numerous ministerial posts, eventually serving as Minister for Foreign Affairs and Prime Minister.
Он занимал многочисленные министерские посты, в том числе пост министра иностранных дел и премьер-министра.
In the author's case, he was tried by the Supreme Court because he held a publicly elected post.
Если говорить о случае автора, то его дело рассматривалось в Верховном суде по причине того, что он занимал выборную государственную должность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test