Esempi di traduzione.
(c) Use of restraint with respect to custody: regulating the imposition of custody;
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу: регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу;
The application of the Act on Serving Custody to banishment custody appears to be problematic.
18. Применение Закона о содержании под стражей к лицам, находящимся под стражей в связи с депортацией, представляется достаточно проблематичным.
He was remanded in custody.
Он был помещен под стражу.
(a) Persons in custody, non-custodial sanctions, juvenile justice and restorative justice;
а) лица, находящиеся под стражей, санкции, не связанные с заключением под стражу, уголовное правосудие по делам несовершеннолетних и восстановительное правосудие;
Temporary remand in custody
Временное возвращение под стражу
Six remained in custody.
Шесть из них остаются под стражей.
In terms of police custody:
В отношении содержания под стражей:
The definition of a death in police custody is not limited to persons in custody after being arrested or detained.
Определение смерти во время содержания под стражей в полиции не ограничивается лицами, помещенными под стражу после их ареста или задержания.
Police custody for all or part of the permissible period is not obligatory as a preliminary to remand in custody.
Содержание под стражей в полиции в течение всего или части допустимого срока не является обязательным условием для последующего предварительного заключения под стражу.
These include safer custody facilities, improved training for custody officers and more extensive use of closed-circuit television cameras within custody suites and/or cells.
Это включает повышение безопасности помещений для содержания под стражей, совершенствование подготовки сотрудников центров содержания под стражей и более широкое использование скрытых телевизионных камер в помещениях и/или местах содержания под стражей.
- Prisoner in custody.
- Заключенный под стражей.
- The shooter's in custody.
- Стрелявший под стражей.
A suspect in custody.
Подозреваемый под стражей.
- Suspect in custody.
- Подозреваемый взят под стражу.
Suspect is in custody, over.
Подозреваемая под стражей.
- Yeah. - Thorne's in custody.
Торн взят под стражу.
Place him in custody.
Поместите его под стражу.
She still in custody?
Она под стражей сейчас?
Mr. Reynolds in custody?
Мистер Рейнолдс под стражей?
You're in custody, Escoffier
Вы под стражей, Эскофье.
Shunpike, 21, was taken into custody late last night after a raid on his Clapham home…’”
Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…
Records of death in custody
Отчеты о смерти в заключении
Place of death in custody
Место смерти в заключении
Investigations of deaths in custody
Расследование случаев смерти в заключении
Aboriginal women in custody
Женщины-аборигены, находящиеся в заключении
(a) Persons remanded in custody;
a) лица, подвернутые предварительному заключению;
Defendant stays in custody.
Подсудимый остаётся в заключении.
There are no suspects in custody
Нет подозреваемых в заключении.
When you were in custody.
Когда ты был в заключении.
Then he'll remain in custody.
Тогда он останется в заключении.
We have Hellinger in custody.
Мы держим Хеллинджера в заключении.
But you were in custody
Но вы же были в заключении.
Weren't you just in custody?
Ты разве не был в заключении недавно?
Are they in custody or not?
Так они в заключении или нет?
They have Dr Langham in custody.
Доктор Ланэм у них в заключении.
Been in custody here ever since.
С тех пор находится в заключении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test