Traduzione per "immersed in water" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Immersion in water mixed with urine or excrement
Погружение в воду, смешанную с мочой или экскрементами
S: and no part of it shall be permanently immersed in water
Св: и никакая их часть не должна быть постоянно погруженной в воду
Immersion in water, holding detainees incommunicado and various kinds of sexual violation were among the forms of coercive ill-treatment that bordered on torture.
Погружение в воду, содержание заключенных в полной изоляции и различные виды сексуального насилия являются формами принудительного жестокого обращения, граничащего с пытками.
The spraying of irritant gases directly into the face from a close distance causes a sensation of asphyxiation and drowning similar to that felt when being immersed in water, and is intended to cause severe pain and the sensation of dying from lack of air as a result of immersion.
Распыление раздражающего газа непосредственно перед лицом вызывает ощущения удушья и утопления, схожие с ощущениями, возникающими при насильственном погружении под воду, и преследует собой ту же цель, а именно причинение острой боли и создание ощущения смерти из-за нехватки воздуха.
6.5.3.2.3 All materials used in the construction of flexible IBCs of types 13M1 and 13M2 shall, after complete immersion in water for not less than 24 hours, retain at least 85 % of the tensile strength as measured originally on the material conditioned to equilibrium at 67 % relative humidity or less.
6.5.3.2.3 Все материалы, используемые в конструкции мягких КСГМГ типов 13M1 и 13M2, должны после полного погружения в воду не менее чем на 24 часа сохранять по меньшей мере 85% прочности на разрыв по отношению к первоначально измеренной прочности этого материала при его нахождении в равновесном состоянии с воздухом, имеющим относительную влажность 67% или менее.
6.6.4.2.2 All materials used in the construction of flexible large packagings of types 51M shall, after complete immersion in water for not less than 24 hours, retain at least 85% of the tensile strength as measured originally on the material conditioned to equilibrium at 67% relative humidity or less.
6.6.4.2.2 Все материалы, используемые в конструкции мягкой крупногабаритной тары типа 51M должны, после полного погружения в воду не менее чем на 24 часа, сохранять по крайней мере 85% прочности на растяжение по отношению к первоначально измеренной прочности этого материала, приведенного в состояние равновесия с воздухом, относительная влажность которого составляет не более 67%.
The methods of torture reported include: falaqa, i.e., beatings on the soles of the feet; severe beatings, sometimes with hosepipes; suspension of limbs in contorted positions accompanied by blows to the body; enforced prolonged standing; sleep deprivation; preventing victims from relieving themselves; immersion in water to the point of near drowning; burnings with cigarettes; piercing the skin with a drill; sexual assault, including the insertion of objects in the penis or anus; electrical shocks; and threats of execution or of harm to family members.
Сообщается, в частности, о следующих методах пыток: "фалака", то есть нанесение ударов по подошвам; жестокое избиение, иногда с применением резиновых шлангов; выворачивание суставов и подвешивание за конечности с нанесением ударов по туловищу; продолжительное стояние; лишение сна; запрет на отправление естественных надобностей; погружение в воду, при этом жертва почти захлебывается; прижигание горящими сигаретами; просверливание кожи дрелью; изнасилования, в том числе введение различных предметов в половые органы или в задний проход; применение электрошока и угроза убийства или причинения вреда членам семьи.
The methods of torture reported include: falaqa (beatings on the soles of the feet); severe beatings, sometimes with hose—pipes; suspension of the limbs in contorted positions accompanied by blows to the body; enforced prolonged standing; sleep deprivation; preventing victims from relieving themselves; immersion in water to the point of near drowning; burnings with cigarettes; piercing the skin with a drill; sexual assault, including the insertion of objects into the penis or anus; threats of execution or of harm to family members; and placing detainees suffering from sickle cell anaemia (said to be prevalent in the country) in air—conditioned rooms in the winter, which can lead to injury to internal organs.
По сообщениям, методы пыток включают: фалаку (удары палкой по подошвам ног), жестокое избиение, производимое иногда с помощью резиновых шлангов; подвешивание за конечности в скрюченном положении с одновременным нанесением побоев; вынужденное стояние на ногах в течение длительного времени; лишение сна; лишение жертвы возможности отправить естественные надобности; погружение в воду до тех пор, пока человек не начнет захлебываться; прижигание сигаретами; прокалывание кожи дрелью; половое надругательство, включая введение предметов в половой член или заднепроходное отверстие; угрозы казнью или причинением вреда членам семьи; помещение заключенных, страдающих серповидноклеточной анемией (которая, как сообщается, распространена в стране), в комнаты с кондиционированным воздухом в зимнее время, что может привести к повреждению внутренних органов.
(i) the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
i) образец погружается в воду при температуре внешней среды.
The plants are cut at designated times and immersed in water to accelerate decomposition.
Это растение срезают в определенное время и погружают в воду, с тем чтобы ускорить процесс разложения.
(e) The specimen shall then be immersed in water of the same specification as in (a) above and the water with the specimen heated to (50 5) °C and maintained at this temperature for 4 hours;
e) образец затем погружается в воду с параметрами, указанными в подпункте a) выше; вода с образцом нагревается до температуры (50 +- 5)°C, и образец выдерживается при этой температуре в течение 4 часов;
(e) The specimen shall then be immersed in water of the same specification as in (a) above and the water with the specimen heated to (50 ± 5)EC and maintained at this temperature for 4 hours;
e) образец должен далее погружаться в воду с параметрами, указанными в подпункте a) выше; вода с образцом нагревается до температуры (50 ± 5)°C, и образец выдерживается при этой температуре в течение 4 часов;
A local chief and a young girl had their arms broken and women and children were reportedly immersed in water to extract confessions. On 2 October 2009, an argument between soldiers escalated into a gun fight between two SPLA units in which heavy machine guns and vehicles with mounted artillery were used.
У местного вождя и молодой девушки были сломаны руки, а женщины и дети, согласно сообщениям, погружались в воду в целях получения от них признания. 2 октября 2009 года спор между солдатами вылился в перестрелку между двумя подразделениями НОАС, в ходе которой были использованы крупнокалиберные пулеметы и тяжелая бронетехника, вооруженная пушками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test