Traduzione per "illusoriness" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We must not sacrifice sustainable development for the sake of illusory economic efficiency.
Мы не должны приносить устойчивое развитие в жертву иллюзорной экономической эффективности.
41. Mr. Flinterman said it was clear that rights without remedies could be illusory.
41. Г-н Флинтерман говорит, что права, не подкрепленные средствами защиты, скорее всего иллюзорны.
Jobs created are illusory and temporary.
Создаются иллюзорные и временные рабочие места.
That hope was illusory and should be abandoned.
Надежда эта иллюзорна, и от нее следует отказаться.
However, the advantage may be illusory.
Однако это преимущество может носить иллюзорный характер.
Furthermore, the opportunity to obtain restitution was illusory.
Кроме того, возможность добиться реституции была иллюзорной.
Without safety, adequacy remains illusory.
В условиях отсутствия безопасности достаточность остается иллюзорной.
Experts stressed that independence must be real and not illusory.
Эксперты подчеркнули, что независимость должна быть не иллюзорной, а реальной.
Such a right of appeal was obviously illusory and ineffective.
Очевидно, что такое право на подачу апелляции является иллюзорным и неэффективным.
But this right can, with relative ease, be rendered illusory.
Вместе с тем это право можно относительно легко сделать иллюзорным.
It's an illusory moral concept that doesn't exist in nature.
Это иллюзорное моральное понятие, которого не существует в природе.
For a few illusory moments, I thought I could change.
Вы были правы. Был иллюзорный миг, когда я решил, что смогу измениться.
Trust is an illusory crutch required by those who take comfort in false certainty.
Доверие - это иллюзорная опора, которая требуется тем, кто утешается фальшивой благотворительностью.
The real Dr. McKay and the rest of his team reside in their own illusory worlds.
Настоящий доктор МакКей и остальная часть вашей группы находятся в их собственных иллюзорных мирах.
Look, as sentient meat, however illusory our identities are, we craft those identities by making value judgments.
Слушай, мы, как мыслящая плоть несмотря на иллюзорность нашей индивидуальности, создаем ее за счет оценочных суждений.
The poor lass who can't help but fall sway to your charms, and you're bestowing upon her the gift of illusory irrelevance.
Бедняжка не может устоять перед твоими чарами, и ты даруешь ей иллюзорное равнодушие.
In my age, living some illusory life... We go to the flicks, the last seances. We were at the operetta.
В своем немолодом уже возрасте веду иллюзорную жизнь, хожу в кино на последний сеанс, три раза был в оперетте, теперь вот на катке.
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory.
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня.
The air was occasionally rent with the sounds of illusory beings murdering other illusory beings.
Окрестности периодически оглашались ревом одних иллюзорных созданий, жестоко убивающих других иллюзорных созданий.
and consequently, since our sense-perceptions are confirmed by experience, they are not ‘subjective,’ that is, they are not arbitrary, or illusory, but correct and real as such.
следовательно, поскольку наши чувственные восприятия подтверждаются опытом, они не «субъективны», т.е. не произвольны, или иллюзорны, а правильны, реальны, как таковые…» Путаете, тов.
These encouragements, though at bottom, perhaps, as I shall endeavour to show hereafter, altogether illusory, sufficiently demonstrate at least the good intention of the legislature to favour agriculture.
Такое поощрение, хотя, в сущности, оно может быть вполне иллюзорно, как я попытаюсь в дальнейшем показать, достаточно доказывает, по крайней мере, намерение законодательства содействовать развитию земледелия.
The greater part of all other commodities, especially at the less developed stages of bourgeois society, will continue for a long time to be estimated in terms of the former value of the measure of value, which has now become antiquated and illusory.
Однако значительная часть других товаров, в особенности на низших ступенях развития буржуазного общества, долгое время продолжает оцениваться в ставшей иллюзорной, устаревшей стоимости меры стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test