Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
ILO has also acquired practical experience in this field.
МОТ также имеет практический опыт в этой области.
However, the considerable influx of migrants has also had a negative side.
Вместе с тем массовый приток мигрантов также имеет и отрицательную сторону.
IFAD has also a longstanding partnership with the League of Arab States.
МФСР также имеет давние отношения с Лигой арабских государств (ЛАГ).
Mexico has also put in place public policies in support of gender equality.
Мексика также имеет политические механизмы, поддерживающие гендерное равенство.
IPAA has also maintained a regular representative at the Vienna International Centre.
МПАЗ также имеет на постоянной основе своего представителя в Венском международном центре.
DIR has also territorial offices in the main interethnic areas of the country.
ДМС также имеет территориальные отделения в основных районах проживания этнических групп в стране.
Every asylum seeker has also access to a list of NGOs dealing with refugee affairs.
Каждый проситель убежища также имеет доступ к перечню НПО по делам беженцев.
It has also had global effects leading to the hardening, polarization and radicalization of positions.
Оно также имеет глобальный эффект, поскольку приводит к ужесточению, поляризации и радикализации позиций.
24. The Panel has also a Task Force on National Greenhouse Gas Inventories.
24. В составе Группы также имеется Целевая группа по национальному кадастру парниковых газов.
52. TNCW has also a Crisis Centre project, funded by AusAID.
52. У НСЖТ также имеется проект кризисного центра, финансируемый Австралийским агентством по международному развитию.
12. The IPCC has also a Task Force on National Greenhouse Gas Inventories.
12. МГЭИК имеет также Целевую группу по национальным кадастрам парниковых газов.
e/ UNRWA has also 19,654 area personnel (38.5 per cent women).
e/ БАПОР имеет также 19 654 сотрудника, набранного на месте (из них 38,5 процента - женщины).
d/ UNRWA has also 19,591 area personnel (38.5 per cent women).
d/ БАПОР имеет также 19 591 сотрудника, набранного на месте (из них 38,5 процента - женщины).
It has also had correspondent status with the United Nations Children's Fund (UNICEF) since 1989.
С 1989 года она имеет также корреспондентский статус при Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The Czech Police Force has also eight police educational centres and four training centres.
Кроме того, у Чешской полиции имеется также восемь образовательных и четыре учебных центра для сотрудников полиции.
It has also been central to the development of the boundless human potential, capacity and institutions of the Palestinian people.
Она имеет также центральное значение для развития беспредельных человеческих возможностей, потенциала и учреждений палестинского народа.
The non-cooperation of some exporters as respondents to AD investigations has also had adverse effects.
Негативные последствия имеет также отказ некоторых экспортеров сотрудничать с компетентными органами при проведении расследований по поводу АД.
The level of aggregation is likely to influence the overall CPI and has also implications for e.g. adjustment for quality changes.
Уровень агрегирования, как представляется, оказывает влияние на общий ИПЦ и имеет также последствия, например, для корректировки на изменения в качестве.
There has also been an understanding that the Ethiopian Government should cover 40 per cent of the cost from its own revenue.
Имеется также договоренность о том, что правительство Эфиопии покроет 40 процентов этих ассигнований из своих доходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test