Traduzione per "handing over to" a russo
Esempi di traduzione.
Handing over of documents
Передача документов
(b) If the payment is to be made against the handing over of the goods or of documents, at the place where the handing over takes place.
b) если платеж должен быть произведен против передачи товара или документов, - в месте их передачи.
Handed over under continued responsibility
Передача без перехода ответственности
(b) on handing over the charge of the prisoners; and
b) при передаче заключенных; и
(c) Handing over of judicial documents;
с) передача судебных материалов;
(e) Handing over of the arrested persons;
e) передача арестованных лиц
The exact date of "hand over" is not clear.
Точная дата "передачи" указана неразборчиво.
Hand over accounts to the Accounts Division
Передача информации по счетам Отделу счетов
This will also be the case in the period of the hand over.
Это касается также периода передачи функций.
:: Article 75 on the handing over of property;
:: статья 75, касающаяся передачи вещественных доказательств;
The idea of religious education, it makes about as much sense as handing over to special interest religious groups all the nation's dog training schools.
Идея религиозного образования - сколько в передаче религиозным организациям всех государственных школ для собак.
I thought I had. Why, I received a letter, you know, to be handed over--"From whom? To whom?"
А я думал, что уж сказал… Я одно такое письмецо получил, для передачи-с… – От кого? Кому?
A copy of the detention order has been handed over to Mr. Jayasundaram.
Копия ордера на задержание гну Джаясундараму вручена.
Copies of the report were also handed over to the Ambassadors of Romania and Ukraine.
Экземпляры доклада были вручены послам Румынии и Украины.
§ 4 To make the claim the consignee must produce the consignment note if it has been handed over to him.
§ 4 Получатель для предъявления претензии должен представить накладную, если она была ему вручена.
The Government stated that the investigative process was still ongoing and a report will be handed over to the Ministry of Interior.
Правительство заявило, что процесс расследования все еще продолжается и отчет будет вручен министерству внутренних дел.
§ 6 In order to bring an action the consignee must produce the consignment note if it has been handed over to him.
§ 6 Получатель при предъявлении иска должен представить накладную, если она была ему вручена.
The Deputy Foreign Minister of Sierra Leone, Mohamed Kamara, made a speech and formally handed over a copy of the Commission's report.
Заместитель министра иностранных дел Сьерра-Леоне Мухаммед Камара выступил с речью и официально вручил экземпляр доклада Комиссии.
The Deputy Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone, Mohamed Kamara, made a statement and formally handed over a copy of the Commission's report.
Заместитель министра иностранных дел Сьерра-Леоне Мохамед Камара выступил с заявлением и официально вручил экземпляр доклада Комиссии.
Currently, Amnesty International is trying to get at least 10,000 signatures to a petition in Bermuda, to be handed over to the Premier.
В настоящее время организация "Международная амнистия" пытается собрать на Бермудских островах по меньшей мере 10 000 подписей под петицией, которая будет вручена премьер-министру.
A copy of the recommendations emanating from the symposium was handed over to the Prime Minister on 8 March 2006 in the context of International Women's Day.
Копия рекомендаций этого симпозиума была вручена премьер-министру страны 8 марта 2006 года в рамках проведения Международного женского дня.
:: A total of 281 refugee families were accommodated (keys were handed over to them) in the reconstructed shelters in the Nahr el-Bared camp in Lebanon
:: Размещение в общей сложности 281 семьи беженцев (им вручены ключи) в отремонтированных жилых помещениях в лагере Нахр-эль-Баред в Ливане
He handed over their tickets and continued to gaze, enthralled, at Harry.
Он вручил им билеты и продолжал восхищенно глазеть на Гарри.
In the next day or two Frodo went through his papers and his writings with Sam, and he handed over his keys.
За день-другой Фродо вместе с Сэмом разобрал свои бумаги, отдал ему все ключи и наконец вручил толстенную рукопись в алом кожаном переплете;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test