Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The sample of the brochure was handed over to the Committee.
Экземпляр этой брошюры был передан Комитету.
A girl in the audience unexpectedly hands one of our brothers a beer.
Одна девушка в зале неожиданно передает одному из наших пиво.
And I get to hold my son's hand one time before I die.
Но я передал силу в руки своего сына, перед смертью.
Won't you lay your hands on me Mirror my malady Transfer my tragedy
Разве ты не хочешь обнять меня отразить мою болезнь передать мою трагедию
You tell my husband when I get my hands on him, he's a dead man.
Передайте моему мужу, что когда я до него доберусь, он - покойник.
When one leaves, she hands on her rags to the next, and so on.
Когда одна из девочек уезжает Она передает свою одежду следующей и так далее
You'll be head of a clan and you'll have an inheritance to hand on to your sons.
Станете главой клана и будете иметь наследство, которое сможете передать своим сыновьям.
This, he investigates if our abilities might be inherited from our parents, and if we, in turn, hand on those same abilities to our children.
Он исследует то, как наши способности могут быть унаследованы от наших родителей, и как мы, в свою очередь, можем передать те же способности своим детям.
In a sense, I've done my bit and I'm very glad to hand on the mantle as it were to other people and I'm glad that Ben and others of similar calibre are taking it on.
В некотором смысле, я внёс свою лепту, и я очень рад передать эстафету другим людям и я рад, что Бен и другие принимают её. Это очень воодушевляет.
Pulcheria Alexandrovna handed over the letter with trembling hands.
Пульхерия Александровна дрожащими руками передала письмо.
And I wasn’t the only one who was handed straight to the Dementors without trial.
И не одного меня без суда передали дементорам.
Chani removed the spout, handed the sack into hands that reached for it from the floor of the cavern.
Чани взяла у него трубку, передала бурдюк в руки, протянувшиеся снизу, из толпы.
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
This has been handed down in the family for years and years.
Эта вещица передается в нашей семье из рук в руки уже многие годы.
Hands reached out from the troop offering hard, fibrous objects. Stilgar selected four, handed them to Chani.
Со всех сторон протянулись руки. Стилгар выбрал четыре твердые волокнистые пробки и передал их Чани.
He gazed at that expressive and sickly little face for a moment, kissed the portrait, and handed it to Dunechka.
С минуту он всматривался в это выразительное и болезненное личико, поцеловал портрет и передал Дунечке.
He handed the locket back to Ron and Hermione, each of whom did their best, but were no more successful at opening it than he had been.
Ничего не получилось. Он передал медальон Гермионе, Гермиона — Рону, каждый из них попробовал вскрыть его, но безуспешно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test