Traduzione per "had assure" a russo
Esempi di traduzione.
Whether she were a woman who had read too many poems, as Evgenie Pavlovitch supposed, or whether she were mad, as the prince had assured Aglaya, at all events, this was a woman who, in spite of her occasionally cynical and audacious manner, was far more refined and trustful and sensitive than appeared.
Была ли она женщина, прочитавшая много поэм, как предположил Евгений Павлович, или просто была сумасшедшая, как уверен был князь, во всяком случае эта женщина, – иногда с такими циническими и дерзкими приемами, – на самом деле была гораздо стыдливее, нежнее и доверчивее, чем бы можно было о ней заключить.
The Administration had assured the Board that control mechanisms would be strengthened.
Администрация заверила Комиссию в том, что механизмы контроля будут укреплены.
The Secretariat had assured him that a revised version would be issued shortly.
Секретариат заверил его, что исправленный вариант будет издан в ближайшее время.
He had assured the Bureau that he would pay particular attention to the activities of the Committee.
Он заверил Бюро в том, что будет уделять особое внимание деятельности Комитета.
FALD had accepted the recommendation and had assured OIOS that it would initiate concrete actions.
ОУПОМТО согласился с рекомендацией и заверил УСВН, что он предпримет конкретные шаги.
Yet the speaker had assured the Committee that the questions would be investigated in due course.
Тем не менее, выступавший член делегации заверил Комитет в том, что эти вопросы будут своевременно изучены.
The World Food Programme (WFP) had assured the Government there was enough food for the area.
Мировая продовольственная программа (МПП) заверила правительство в наличии достаточных продовольственных запасов для этого региона.
The delegation of Kuwait had assured the Committee that measures would be taken to investigate those disappearances.
Делегация Кувейта заверила Комитет, что будут приняты меры по расследованию этих исчезновений.
The Algerian and Mauritanian authorities had assured the Secretary-General of their full support for the package of measures.
Алжирские и мавританские власти заверили Генерального секретаря в своей полной поддержке пакета мер.
At 4:30 p.m., the Chief had called them, and they had assured her that they were on the way to Homs.
В ходе состоявшегося в 16:30 телефонного разговора они заверили начальника в том, что уже возвращаются в Хомс.
The Permanent Representative had assured the Chairman that his Government strictly abided by the relevant Security Council resolutions.
Постоянный представитель заверил Председателя в том, что его правительство строго соблюдает соответствующие резолюции Совета Безопасности.
You had assured Mr. Pfender that his engagement ring was on hold at the pawnshop.
Я сказал да. Вы заверили мистера Фендера, что его обручальное кольцо было заложено в ломбарде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test