Esempi di traduzione.
(d) The planned activity (Muzhiyevo goldmine project), the location and the area of exploitation (map) and its current status, and whether there was an intention to restart operation;
d) информацию о планируемой деятельности (проект золотодобычи на Мужиевском месторождении), ее местоположении и районе проведения горных работ (карта), а также о положении дел в настоящее время и наличии намерения вновь приступить к проведению работ;
It covers the following areas: emissions from coal-fired power plants; industrial emissions (e.g., waste combustion, non-ferrous metals and cement production); artisanal goldmining use and emissions; and use of mercury in products and processes.
Он охватывает следующие области: выбросы угольных электростанций; промышленные выбросы (например, выбросы при сжигании, производстве цветных металлов и цемента); использование и выбросы при кустарной золотодобыче; и использование ртути в продуктах и процессах.
From 18 to 21 September, Northern Rizeigat Native Administration leaders and Beni Hussein leaders from El Geneina (West Darfur), Nyala (South Darfur) and Zalingei (Central Darfur), established a peace committee and conducted campaigns in the Jebel Amer goldmining area.
В период с 18 по 21 сентября вожди северных ризейгат в этноплеменной администрации и вожди племени бени-хуссейн из Эль-Генейны (Западный Дарфур), Ньялы (Южный Дарфур), и Залингея (Центральный Дарфур) создали комитет мира и провели мирные кампании в районе золотодобычи Джебель-Амир.
The Panel has been informed on numerous occasions that the unregulated artisanal goldmining sector in Grand Gedeh provides employment for many Liberian excombatants and currently for Liberian mercenaries returning from Côte d'Ivoire and associated Ivorian militia, who fought with or in proximity to the mercenaries.
Группе неоднократно сообщали о том, что нерегулируемый сектор кустарной золотодобычи в Гранд-Джиде обеспечивает работой многих бывших либерийских комбатантов и в настоящее время либерийских наемников, возвращающихся из Котд'Ивуара, и связанных с ними ивуарийских боевиков, которые воевали вместе с наемниками или неподалеку от тех мест, где те вели боевые действия.
Goldmining is one such activity, with apparently lucrative returns. Randgold Resources is a company currently investing in the construction of a gold mine in Tongon, which is located around 60 km north of Korhogo, in the territory administered by the commander of zone 10, Martin Kouakou Fofié (one of the three sanctioned individuals).
Одним из таких видов деятельности является золотодобыча, являющаяся, несомненно, весьма прибыльной операцией. «Рандголд ресорсиз» — это компания, которая в настоящее время сооружает золотодобывающий прииск в Тонгоне, расположенном примерно в 60 км к северу от Корхого, на территории, находящейся под управлением командира зоны 10 Мартена Куаку Фофье (одного из трех человек, в отношении которых применяются санкции).
By decision 24/3, the Governing Council also requested the Executive Director, working in consultation with Governments and other stakeholders, to strengthen the United Nations Environment Programme mercury programme partnerships by expanding the number and scope of partnerships to include new, growing or related sectors such as vinyl chloride monomer production, non-ferrous metals mining and cement production and waste combustion; by enhancing the artisanal and small scale goldmining partnership through, among other things, increased cooperation with the United Nations Development Organization, exploration of innovative market-based approaches and dissemination of alternative capture and recycling technologies (subparagraphs 27 (b) and 27 (c)).
3. В решении 24/3 Совет управляющих также просил Директораисполнителя, работая в консультации с правительствами и другими заинтересованными субъектами, укрепить партнерства в рамках программы по ртути Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде путем увеличения числа партнерств и расширения сферы их деятельности с целью охвата новых, растущих или соответствующих секторов, таких как производство винилхлорид мономера, добыча цветных металлов, производство цемента и сжигание отходов; расширения партнерства по вопросам кустарной и мелкомасштабной золотодобычи путем, в частности, активизации сотрудничества с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, поиска новаторских рыночных подходов и распространения альтернативных технологий улавливания и рециркуляции (пункты 27 b) и 27 с).
(a) What was the legal status of the Muzhiyevo goldmine: were there valid licences/authorizations to undertake gold mining in Muzhiyevo and when had they been granted?;
a) Каков правовой статус золотодобывающего рудника в Мужиево: имеются ли действующие лицензии/разрешения на добычу золота в Мужиево и когда они были выданы?
The Group has tried to verify assertions made on the Liso Goldmines website about ongoing gold mining projects in both North and South Kivu, but has not been able to confirm any activity on the ground.
Группа пыталась проверить заявления, сделанные на веб-сайте компании относительно ныне осуществляемых проектов по добыче золота в провинциях Северное и Южное Киву, однако не смогла получить подтверждения такой деятельности на местах.
37. The Committee considered the information received on 3 October 2013 from a political party of Hungary concerning the planned reopening of a goldmine using cyanide technology in Muzhiyevo, Ukraine, close to the border with Hungary (EIA/IC/INFO/13).
37. Комитет рассмотрел, полученную им 3 октября 2013 года информацию от одной из политических партий Венгрии о планируемом возобновлении добычи золота с использованием цианидной технологии в Мужиево (Украина), вблизи границы с Венгрией ((EIA/IC/INFO/13).
Efficiently operating joint enterprises include "Giavoni" (TajikistanItaly), which grows cotton and produces cotton fabric items, the "Zarafshon" goldmining joint venture (TajikistanUnited Kingdom), and "Obi Zulol", producing mineral water and soft drinks jointly with the United States, the United Kingdom and others.
Среди эффективно работающих совместных предприятий можно назвать "Джавони" с Италией по выращиванию хлопка и выпуску хлопчатобумажной продукции, СП "Зарафшон" по добыче золота с Великобританией, "Оби Зулол" по выпуску минеральной воды и напитков совместно с США, Англией и другие.
B. Ukraine -- Muzhiyevo goldmine
B. Украина − Мужиевский золотодобывающий рудник
Substantial environmental improvements were introduced into the design of a goldmine project (Kyrgyzstan);
b) значительное улучшение природоохранных параметров проекта строительства золотодобывающего рудника (Кыргызстан);
54. The Committee considered the information received on 3 October 2013 from a political party of Hungary with regard to the operation of the Muzhiyevo goldmine and the use of cyanide technology in Ukraine (EIA/IC/INFO/13).
54. Комитет рассмотрел полученную 3 октября 2013 года от одной из политических партий Венгрии информацию относительно строительства и эксплуатации золотодобывающего рудника с задействованием технологии на основе использования цианида в Мужиево, Украина (EIA/IC/INFO/13).
37. The Committee then continued its consideration of the information it had gathered further to information provided by a Hungarian political party concerning the planned reopening of a goldmine in Muzhiyevo, Ukraine, close to the border with Hungary (EIA/IC/INFO/13).
37. Затем Комитет продолжил рассмотрение информации, собранной им в дополнение к информации, представленной одной из венгерских политических партий о запланированном возобновлении эксплуатации золотодобывающего рудника в Мужиево, Украина, недалеко от границы с Венгрией (EIA/IC/ INFO/13).
12. Further to its thirtieth session, the Committee may continue its consideration of the information it has gathered regarding the planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at the Khmelnytskyi NPP in Ukraine and the proposed reopening of a goldmine using cyanide technology in Muzhiyevo, Ukraine, close to the border with Hungary.
12. В развитие работы, проделанной им на его тридцатой сессии, Комитет может продолжить рассмотрение собранной им информации о планируемом строительстве третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине и предлагаемом возобновлении эксплуатации золотодобывающего рудника с применением технологии на основе использования цианида в Мужиево, Украина, вблизи границы с Венгрией.
10. Taking into account the deliberations at its thirty-first session, the Committee is expected to continue its examination of the information it has gathered regarding the planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at the Khmelnytskyi NPP in Ukraine and on the proposed reopening of a goldmine using cyanide technology in Muzhiyevo, Ukraine, close to the border with Hungary, as well as information submitted by a Romanian nongovernmental organization (NGO) regarding a proposed activity in Serbia and by a Dutch NGO regarding a proposed activity in the Netherlands
10. Учитывая состоявшиеся на его тридцать первой сессии обсуждения, Комитет, как ожидается, продолжит рассмотрение собранной им информации о планируемом строительстве третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине и предлагаемом возобновлении эксплуатации золотодобывающего рудника с применением технологии на основе использования цианида в Мужиево, Украина, вблизи границы с Венгрией, а также информацию, которую представила румынская неправительственная организация (НПО) в отношении планируемой деятельности в Сербии и голландская НПО в отношении планируемой деятельности в Нидерландах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test