Traduzione per "gets down" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
The women were told to get down off their donkeys and lie on the ground.
Женщинам было приказано слезть с ослов, на которых они передвигались, и лечь на землю.
About 30 minutes later, the truck stopped and the author was ordered to get down from the truck.
Примерно через 30 минут грузовик остановился, и автору приказали слезть.
verbo
“You took you time!” roared Vernon Dursley when Harry appeared at the top of the stairs, “Get down here.
— А ты не торопишься! — прорычал Вернон Дурсль, когда Гарри появился на верху лестницы. — Спускайся, надо поговорить!
Since then, the moment I come in I take her on my knees and don't let her get down...Well, she blushes like the dawn, and I kiss her all the time;
С тех пор как приеду, так сейчас ее к себе на колени, да так и не спускаю… Ну, вспыхивает, как заря, а я целую поминутно;
“Peeves, get down here NOW!” barked Professor McGonagall, straightening her pointed hat and glaring upward through her square rimmed spectacles.
— Пивз, спускайся сюда сейчас же! — рявкнула профессор Макгонагалл, поправляя свою островерхую шляпу и свирепо глядя вверх сквозь очки в квадратной оправе.
He will get little enough, I doubt not. Take him, if you wish him to live; and no friendship of mine goes with him. “Get down now to your friends!”
Ему все равно достанется мало, в этом я уверен. Забирайте и вора, если вам дорога его жизнь, и пусть он не ищет моей дружбы. Спускайся к своим! – крикнул карлик хоббиту. – Иначе я тебя сброшу!
‘None knows what the new day shall bring him,’ said Aragorn. ‘Get you gone, ere it turn to your evil.’ ‘Get down or we will shoot you from the wall,’ they cried. ‘This is no parley. You have nothing to say.’
– Кто знает, что ему готовит новый день, – сказал Арагорн. – Уносите-ка лучше ноги подобру-поздорову. – Спускайся со стены, а то подстрелим! – заорали в ответ. – Это не переговоры, ты тянешь время и просто мелешь языком! – Имеющий уши да слышит, – отозвался Арагорн. – Никогда еще Горнбург не видел врага в своих стенах, не увидит и нынче.
verbo
You two ka-diddle-hoppers stop rubbing ramrods so we can get down to business.
Эй, кузнечики, хватит сюсюкаться, пора браться за дело.
verbo
verbo
You really gotta get down to the Cobain exhibit.
Тебе действительно нужно сходить на выставку про Кобейна.
We'll have to get down Hackney Marshes, it grows there.
Надо сходить на болота Хэкни, он должен там расти.
Take some men, get down there, and get rid of those bodies.
Возьми людей, сходите туда и избавьтесь от трупов.
verbo
I sometimes don't get down every word in here, But when I heard you might break that record,
Между нами девочками, иногда я не успеваю все записывать тут, но когда я слушаю вас, я могу и запнуться в записях.
If you're writing moves down while a player gets down to where there's less than five minutes left, it's no longer your responsibility to...
Если вы записываете хода, и в этот момент время соперника доходит до 5мин, вы больше не обязаны...
verbo
Maverick, get down here and get this asshole off me.
Скиталец, лети сюда и постарайся снять этого ублюдка у меня с хвоста.
♪ ♪ for once, why don't you get down off your high heels?
# #хотя бы на один раз, почему бы тебе не снять эти высокие каблуки?
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
Пусть баба сама решает. А как вь оказались у клиники? - Хотели снять телок.
Not until you get down here and get the key to get me out of these handcuffs.
Нет. До тех пор пока ты не придешь и не принесешь ключ, чтобы снять с меня наручники.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test