Traduzione per "gaunt" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
So gaunt of cheek.
Такие тощие щеки.
Gaunt, and very tall.
Тощий и очень высокий.
He was very gaunt.
Он был очень тощим.
very old and tall they were, gaunt and leggy below but thick above, and already putting out yellow flowers that glimmered in the gloom and gave a faint sweet scent.
Наверху утесник рос сплошняком: высокий, старый и тощий понизу, он густо ветвился и осыпан был желтыми искорками-цветками с легким пряным запахом.
A little gaunt perhaps.
Немного изможденный, возможно.
A gaunt, glinty-eyed Lucifer himself.
Изможденный, с мерцающими глазами Люцифера во плоти.
She used make up to look like she was getting injections, to make herself look more gaunt, more pale.
С помощью грима она имитировала следы от уколов, чтобы выглядеть более изможденной и слабой.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
“Of course,” said Black, and the ghost of a grin flitted across his gaunt face.
— Да чего уж тут… — Тень улыбки скользнула по изможденному лицу Блэка.
His face was white and gaunt as it had been when he had escaped Azkaban.
Его бледное лицо было таким же изможденным, как после побега из Азкабана.
repeated Bellatrix, and a truly evil smile lit her gaunt face. “Why, I have had the pleasure of meeting your parents, boy,”
— Долгопупс? — повторила Беллатриса, и на ее изможденном лице появилась отвратительная зловещая усмешка. — Я имела удовольствие пообщаться с твоими родителями, мальчик!
To Mrs. Weasley’s displeasure, Harry’s sixteenth birthday celebrations were marred by grisly tidings brought to the party by Remus Lupin, who was looking gaunt and grim, his brown hair streaked liberally with gray, his clothes more ragged and patched than ever.
К большому огорчению миссис Уизли, шестнадцатый день рождения Гарри был омрачен зловещими рассказами Римуса Люпина, пришедшего на праздник изможденным и посуровевшим, с сединой в каштановых волосах; одежда у него была еще более рваная и заплатанная, чем обычно.
When they had said good-bye, Sirius’s face had been gaunt and sunken, surrounded by a quantity of long, black, matted hair—but the hair was short and clean now, Sirius’s face was fuller, and he looked younger, much more like the only photograph Harry had of him, which had been taken at the Potters’ wedding. “Never mind me, how are you?”
— Ну как ты, Сириус? Сириус очень изменился. Когда они прощались, лицо было худое, изможденное, на лоб и плечи падали спутанные черные космы. Теперь волосы коротко стриженные, чистые, лицо округлилось, помолодело. Он стал походить на фотографию, которая была у Гарри: Сириус на свадьбе Поттеров.
aggettivo
You're looking rather gaunt.
Ты какой-то мрачный...
“Yeah, I mean it!” said Harry. Black’s gaunt face broke into the first true smile Harry had seen upon it.
Да? — Ну конечно! И Гарри первый раз увидел, как мрачное лицо Сириуса озарила улыбка.
aggettivo
By evening Perrault secured another dog, an old husky, long and lean and gaunt, with a battle-scarred face and a single eye which flashed a warning of prowess that commanded respect.
К вечеру Перро добыл себе еще одну ездовую собаку, старую, поджарую лайку с длинным и гибким телом. Морда у нее была вся в боевых шрамах и рубцах, и уцелел только один глаз.
I wanted to create that sort of gaunt, angular look with my cheekbones to impress him. You know, give myself a more athletic look.
Я хотел выглядеть измождённым и исхудалым с выпирающими скулами, хотел придать себе вид поспортивней.
исхудавший
aggettivo
Marty, you're that gaunt.
Ты так исхудал.
She's been sick a few days so she's so gaunt. And she doesn't eat.
Она приболела, исхудала, совсем ничего не ест.
Malfoy’s gaunt, petrified face seemed burned on the inside of his eyes.
Исхудавшее, помертвевшее лицо Малфоя словно отпечаталось изнутри на сетчатке его глаз.
aggettivo
“What’s that?” said Gaunt sharply, also in Parseltongue, looking from his son to his daughter. “What did you say, Morfin?”
— Что такое? — сурово спросил Мракс, тоже на змеином языке, переводя взгляд с сына на дочь и обратно. — Что ты сказал, Морфин?
“I heard you the first time!” snapped Gaunt. “And so what? Morfin gave a Muggle a bit of what was coming to him—what about it, then?” “Morfin has broken Wizarding law,”
— Я и с первого раза хорошо расслышал! — окрысился Мракс. — И что мне с этого? Морфин проучил вонючего магла, проучил за дело… Дальше-то что? — Морфин нарушил закон волшебного сообщества, — сурово ответил Огден.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test