Traduzione per "forgiven him" a russo
Esempi di traduzione.
Father Crowley has forgiven him.
Отец Кроули простил его.
I have forgiven him, I swear.
Я простила его, я клянусь.
She would have never forgiven him.
Она никогда бы не простила его.
I take it you've forgiven him?
Я так понимаю, ты уже простила его?
And I know you've forgiven him, but...
И я знаю ты простила его, но...
You just told me that you had forgiven him.
Вы только что сказали, что простили его.
I just wish I had forgiven him sooner.
Точно. Мне жаль, что я не простил его еще раньше.
I wish before he died, I had forgiven him.
Перед его смертью, я сожалел что не простил его.
She's not forgiven him for her father and her brother.
Она не простила его за её отца и брата.
He's still paranoid that I haven't forgiven him for Laura.
Он все еще боится, что я простил его за Лору.
She hasn’t forgiven him for slipping off duty when he was supposed to be tailing you.”
Она не простила ему самовольный уход с дежурства, когда он должен был тебя охранять.
Had Lupin forgiven him, then, for the terrible things he had said when they had last met?
Значит, Люпин простил ему все те ужасные вещи, что он тогда наговорил?
I admit that I told you of Lebedeff's duplicity, on purpose. I knew the effect it would have on you,--on you alone, for the prince will forgive him. He has probably forgiven him already, and is racking his brains to find some excuse for him--is not that the truth, prince?"
я, признаюсь, нарочно подвел про Лебедева, я знал, как на вас подействует, на вас одну, потому что князь действительно простит, и, уж наверно, простил… даже, может, извинение в уме подыскал, ведь так, князь, не правда ли?
And how he spoke with you, Dunya!” her mother said, peeking timidly into her daughter's eyes in order to read the whole of her thought, and already half comforted by the fact that Dunya herself was defending Rodya and had therefore forgiven him. “I'm sure he'll think better of it tomorrow,” she added, trying to worm it all out of her.
И как он говорил с тобою, Дуня! — сказала мать, робко заглядывая в глаза дочери, чтобы прочитать всю ее мысль, и уже вполовину утешенная тем, что Дуня же и защищает Родю, а стало быть, простила его. — Я уверена, что он завтра одумается, — прибавила она, выпытывая до конца.
They've already forgiven him.
Они уже простили его.
I've already forgiven him.
Я уже его простила.
You haven't forgiven him.
Ты не можешь его простить.
I just should've forgiven him.
Я должен был его простить.
ERICA: So you have forgiven him?
Так вы простили его?
But God had already forgiven him.
А его уж Бог простил.
And your children... have they forgiven him?
они простили его?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test