Traduzione per "for long time be" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The health services and personnel have been in short supply for a long time.
Уже долгое время существует острая нехватка медицинского персонала и недостаток медицинского обслуживания.
These questions have been with us for a long time.
Эти вопросы уже долгое время остаются без ответа.
Most of them may remain a mirage for a long time.
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Эти шаги будут тормозить восстановление еще долгое время.
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures.
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
Фасады зданий долгое время не перекрашивались и не ремонтировались.
Walmart has for a long time resisted the creation of trade unions.
Волмарт долгое время сопротивлялась созданию профсоюзов.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
Долгое время они молчали. Форд смотрел на Зафода с возрастающим беспокойством.
There wasn’t any party, of course, and we talked a long time.
Разумеется, никакого приема в мою честь они устраивать не стали, мы просто долгое время проговорили.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
Долгое время, несмотря на все старания, я не слышал ничего, кроме невнятного говора.
In England, gold was not considered as a legal tender for a long time after it was coined into money.
В Англии золото долгое время после того, как стали чеканить золотую монету, не признавалось законным платежным средством.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
After what seemed like a long time, he became aware that he was kneeling upon something hard and looked down.
Прошло долгое время, прежде чем он заметил, что упирается коленями во что-то жесткое, и опустил на них взгляд.
22. For a long time generational cleavages were neglected.
22. Возрастная разобщенность игнорировалась в течение длительного времени.
The aerodrome has not been renovated and has not been in use for a long time.
Аэродром не обновлялся и не использовался в течение длительного времени.
For a long time, it had been afraid to debate policy.
В течение длительного времени Организация опасалась вести споры о политике.
States will be the custodians of foreign relations for a long time to come.
Государства еще в течение длительного времени будут определять характер международных отношений.
The Swiss currency has also for a long time been a strong currency.
Кроме того, швейцарская национальная валюта в течение длительного времени была сильной.
The effects of such treatment remain and are to be seen even after a very long time.
Следы подобного обращения сохраняются и заметны после пыток даже в течение длительного времени.
This initiative has, for a long time, enjoyed the support of the United Nations.
Эта инициатива в течение длительного времени пользуется поддержкой Организации Объединенных Наций.
For a long time the existence of anonymous passbooks has been criticized.
В течение длительного времени подвергалось критике существование анонимных банковских расчетных книжек.
It is safe to say that torture has been practised in Iran for a very long time.
Вполне обоснованно можно утверждать, что пытки применяются в Иране в течение длительного времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test