Esempi di traduzione.
Our fear is that that crisis may spread and become a firestorm engulfing the entire subregion.
Мы опасаемся распространения этого кризиса и его перерастания в огненную бурю, способную охватить весь субрегион.
In such a situation, the significance of the opportunity looms large, after long years of firestorms, snow blizzards and dust storms, signalling to us that the world requires something new.
В такой ситуации после долгих лет огненных штормов, снежных метелей и песчаных бурь открываются важные возможности, которые дают нам понять, что миру необходимо нечто новое.
Having lived over the centuries through the horror of numerous wars, and having lost in their flames millions upon millions of its citizens, the Republic of Belarus will do its utmost to ensure that the firestorm of military confrontation will never again consume its territory.
Республика Беларусь, пережившая за последние столетия ужас многих войн, потерявшая в их пожаре миллионы и миллионы своих соотечественников, сделает все возможное, чтобы огненный смерч военного противоборства никогда не был связан с ее территорией.
Come on, Firestorm.
Огненный шторм, давай.
Bring me Firestorm.
Приведите мне Огненный Шторм.
You become Firestorm.
Ты станешь Огненным Штормом.
Yeah, Firestorm's good.
Да, "Огненный Шторм" хорош.
This is a firestorm.
Это - огненный смерч.
Me, you, Firestorm.
Мы с тобой – Огненный Шторм.
It's probably a firestorm.
Пожалуй, это огненный шторм.
Firestorm and The Atom?
Огненного Шторма и Атома?
-Firestorms? Is that all?
Огненные бури, это все?
Welcome aboard, Firestorm.
Добро пожаловать в команду, Огненный Шторм.
His glasses giving his eyes some small protection from the smoke, he raked the firestorm below, seeking a sign of life, a limb or a face that was not yet charred like wood…
Очки немного защищали его глаза от едкого дыма, и он нырнул в огненную бурю внизу, пытаясь разглядеть что-нибудь живое, не почерневшее от пламени…
Have you forgotten those who died in the firestorm?
Вы забыли тех, кто погиб в огненной буре?
Perhaps it's the firestorm. Usually they run away.
Возможно, это из-за огненной бури, обычно они спокойны.
If he did, then Callen could be walking into a firestorm.
Если это так, то Каллен идет в центр огненной бури.
Excuse me, sir, but Light instigated the firestorm program prior to dinner.
Извините, сэр, но Свет запустил программу огненной бури до ужина.
I know firsthand the firestorm that's going to rain down on these people.
Я знаю наверняка об огненной буре, которая обрушится на этих людей.
There were no firestorms on Solos until the Marshal began his experiments.
Раньше не было огненных бурь на Солосе - пока маршал не начал свои экмперименты.
Help me stabilise the energy loss or most of southern England goes up in a firestorm.
Помогите мне стабилизировать потери энергии или большая часть южной Англии исчезнет в огненной буре.
All organic life will be eradicated in a firestorm... and when this world is destroyed, no more change, no more evolution, no more life.
Вся органическая жизнь будет уничтожена в огненной буре... и когда этот мир будет уничтожен, не будет больше изменений, не будет эволюции, не будет жизни.
This is what is technically known as a firestorm.
Это явление известно под названием огненный смерч.
No matter where the impact occurs, it will create a firestorm that will wipe out all life.
"и где бы ни произошло столкновение," "оно вызовет огненный смерч, который уничтожит все живое."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test