Traduzione per "fire fighters" a russo
Fire fighters
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Professional fire-fighters arrived.
Прибывают профессиональные пожарные.
Airfield fire-fighter trucks
Пожарные грузовики для аэродромов
role of voluntary fire fighters/brigades
добровольные пожарные команды/бригады.
Settlers have also attacked paramedics and fire fighters.
Поселенцы нападают на санитаров и пожарных.
In 2007 6% of fire fighters are female.
В 2007 году женщины составляли 6 процентов от общего числа пожарных.
A4.3.5.3 Special protective equipment and precautions for fire fighters
А4.3.5.3 Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных
City of Winnipeg paramedics: same as for municipal fire fighters
Медработники города Виннипега: те же правила, что и для муниципальных пожарных
A10.2.5.3.2 Provide advice on appropriate protective equipment for fire-fighters.
Следует сообщить о соответствующем защитном снаряжении для пожарных.
In terms of the character and the course of duty, the service of fire fighters is analogous to that of armed forces or police corps members, with identical or very similar social impacts on fire fighters and members of their families.
С точки зрения своего характера и служебных функций служба пожарных аналогична службе в вооруженных силах или полиции с идентичными или весьма похожими последствиями для пожарных и членов их семей.
Prozor Atomic shelter, UNIS, High school complex, Fire-fighters' House
Прозор Бомбоубежище, ЮНИС, комплекс средней школы, здание пожарной охраны
Quit the fire-fighters' band?
Ты что, увольняешься из пожарного оркестра?
Dadon, did you get the fire fighters? - Yes.
- Дадон, что с пожарными, связался?
Elena, some fire fighters are on their way.
Елена, пожарные уже идут к тебе.
Sorry, nobody gets in there. #FIRE FIGHTER:
Если там пожарная тревога не сработала, вам туда нельзя.
Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter.
Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным.
You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea.
Вы играете лесбиянку-пожарную на пожаре нефтяного пятна.
Do we really think gas fire fighters can contain a chemical fire?
Действительно ли мы думаем, что газ пожарных может сдержать химический огонь?
For the family of the fire-fighters who died saving people during 9/11 .
Для семей пожарных, которые умерли, спасая людей 11 сентября.
Benny, you're talking about half the fire fighters I know, including you.
Бенни, ты сейчас описываешь половину пожарных, которых я знаю, и ты в том числе.
That Rutkowski's testimony landed. And they won't be accused of playing favorites for a fire fighter.
Рутковски подал заявление, и они не собираются делать поблажек для пожарного.
sostantivo
The three other Fire Fighters would be located in Kisangani and Uvira, where no Fire Fighters are currently posted.
Три других пожарника будут направлены в Кисангани и Увиру, где в настоящее время пожарников нет.
This has included the heavy patrolling of affected areas and the protection of fire-fighters and essential installations.
Это включало интенсивное патрулирование пострадавших районов и обеспечение охраны пожарников и существенно важных объектов.
NATO is currently training Afghan fire-fighters, who are scheduled to graduate mid-2005.
В настоящее время НАТО осуществляет обучение пожарников, которые должны быть готовы к середине 2005 года.
2 Assistant Investigators, 9 Fire Fighters, 111 Security Guards, 6 Clerks and 1 Driver
2 младших следователя, 9 пожарников, 111 сотрудников охраны, 6 технических работников и 1 водитель
Of note, on 10 January, fire fighters from the Kosovo Security Force began a three-week basic training course at KFOR headquarters.
Следует отметить, что 10 января в штаб-квартире СДК начался трехнедельный курс начальной подготовки для пожарников из состава Сил безопасности Косово.
18. To ensure the continuation of public services and to provide a minimum living standard for public employees, UNMIK is in the process of paying stipends to health workers, fire-fighters, judges, customs officers and education workers.
18. В целях обеспечения оказания коммунальных услуг на постоянной основе и поддержания минимального уровня жизни государственных служащих МООНВАК выплачивает сейчас стипендии сотрудникам сферы здравоохранения, пожарникам, судьям, таможенникам и учителям.
These include boric acid-treated cotton materials used in mattresses; blends of natural and synthetic fibres used in furniture and mattresses (VISIL, Basofil, Polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX and fibreglass); and high performance synthetic materials used in fire-fighter uniforms and space suits.
К их числу относится обработка борной кислотой хлопчатобумажных материалов, используемых при изготовлении матрасов; комбинирование натуральных и синтетических волокон при изготовлении мебели и матрасов (ВИЗИЛ, Базофил, Полибензимидозол, КЕВЛАР, НОМЕКС и стекловолокно); и применение высокостойких синтетических материалов при изготовлении спецодежды для пожарников и скафандров для космонавтов.
I would, however, like to take this opportunity to extend especially warm thanks to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has given the United Nations and the whole world new hope through his strong moral conviction that we need not passively wait for conflicts to arise, but that conflicts should be prevented from arising; that the United Nations is, in the first place, an architect, whose building must not be allowed to be engulfed in flames; that the Organization is only secondarily a fire-fighter who rushes to extinguish fires still burning from the past.
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить особую искреннюю благодарность Генеральному секретарю Его Превосходительству Бутросу Бутросу-Гали, который вселил надежду в Организацию Объединенных Наций и в международное сообщество в целом, сформулировав решительную нравственную убежденность в то, что нам не следует бездействовать и ждать, когда разразятся конфликты, а предотвращать возникновение этих конфликтов; что Организация Объединенных Наций прежде всего является архитектором, здание которого не должно быть охвачено пожаром; что Организация лишь вторично является пожарником, который спешит загасить пламя, отблески которого все еще проникают из прошлого.
As of today, a fully credentialed fire-fighter.
От сегодня, полностью credentialed пожарник.
I didn't ever want to be an astronaut, a fire fighter, a footballer, nothing else.
Я никогда не хотел стать космонавтом, пожарником, футболистом и так далее.
The blaze is keeping all available fire trucks and fire-fighters extremely busy with no news on any survivors in the collapsed building.
Ќа место пожара выехали все бригады, пожарники работают на пределе возможностей, к сожалению, никакой информации о выживших в рухнувшем здании пока не поступало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test