Traduzione per "fatalities" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Today we speak of the fatal differences between cultures.
Сегодня мы говорим о фатальных различиях между культурами.
None of the wounds would have been instantly fatal, but damage to the liver caused bleeding which would have been fatal if not stemmed.
Ни одно из ранений не привело бы к мгновенному фатальному исходу, однако повреждение печени вызвало кровотечение, которое могло стать фатальным, если бы его не остановили.
None of the other stabbings were fatal.
Ни одно из предыдущих нападений не закончилось фатальным исходом.
In the complainant's case, such deficiencies could prove fatal.
Для заявителя такие условия могут оказаться фатальными.
It would be fatal to overlook the urgency of this issue.
Забвение срочного характера этой проблемы будет иметь фатальные последствия.
Let us take care that this does not become fatal.
Давайте будем осторожны и сделаем так, чтобы этот путь не стал фатальным.
Premature death is the most fatal consequence of the undervaluing of women.
Преждевременная смерть - наиболее фатальное последствие недооценки женщин.
Instead, they'd existed from moment to moment, hoping the seas in which they swam might produce a new host when the old one died. The Guild navigators, gifted with limited prescience, had made the fatal decision: they'd chosen always the clear, safe course that leads ever downward into stagnation.
Вместо этого они предпочли жить моментом – плавать в своих безбрежных межзвездных морях в надежде, что по смерти старого хозяина появится новый и они по-прежнему будут жить его соками… Гильд-навигаторы с их ограниченным даром предвидения совершили фатальную ошибку: они решили всегда держаться спокойного и безопасного курса.
sostantivo
Ali's first day of school fatally became his last.
Первый день учебы Али стал, к несчастью, последним днем его жизни.
Conventional weapons continue to be responsible for the overwhelming majority of the fatalities and casualties in contemporary armed conflict.
Обычное оружие остается источником подавляющего большинства жертв и несчастий в современных вооруженных конфликтах.
Greek mythology tells us that Pandora, humankind's first woman, who opened the fatal box of curses, spread evil over the world.
Эллинская мифология учит нас, что несчастье распространила по миру Пандора, первая женщина человечества, которая открыла роковой ларец с бедами.
25. Tragically, the arrival of spring weather and the return of displaced persons and refugees has led to a sharp increase in the number of civilian mine casualties and fatalities reported.
25. К несчастью, наступление весны и возвращение перемещенных лиц и беженцев привели к резкому увеличению числа сообщаемых случаев увечья или смерти гражданских лиц в результате подрыва на минах.
And the idea that consciousness is a fatality - that was my obsession.
И мысль о том, что сознание - это несчастье, на которое мы обречены, полностью овладела мной.
sostantivo
PSI Fatalities Other Side Impact Fatalities
Число случаев смерти, связанных с другими боковыми ударами
Total road fatalities 4-wheeled vehicle occupant fatalities
Общее число случаев смерти в результате ДТП
A `fatal' accident is one in which there is at least one fatality.
собой смерть по крайней мере одного человека. "Серьезное" происшествие – происшествие, повлекшее за собой тяжелое ранение по крайней мере
No fatalities resulted from these rocket and mortar strikes.
В результате этих ракетных и минометных ударов не зафиксировано ни одного случая смерти.
OHCHR monitored and documented nine fatalities and several injuries.
УВКПЧ зарегистрировало и задокументировало девять случаев смерти и несколько случаев ранений.
sostantivo
What is happening in Niyamalinga today has nothing to do with fatality but everything to do with cowardice.
В том, что сегодня происходит в Ньямалинге виноват не "рок", а наша трусость!
It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние.
sostantivo
The malaria situation worsened, and fatalism and resignation regarding the disease became widespread.
Ситуация с малярией ухудшалась, и в отношении этой болезни возобладали чувства обреченности и покорности.
(b) That most of the world was viewing natural disasters with fatalism, an attitude that was wrong and needed to be changed;
b) большинство людей в мире обреченно смотрят на стихийные бедствия; подобное отношение является ошибочным, и его необходимо изменить;
No matter how powerful we may be fighting-wise a system where all the parts react the same way is a system with a fatal flaw.
Не имеет значения, насколько велико боевое мастерство... Система, в которой все части реагируют одинаково... - это система, обреченная на ошибку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test