Traduzione per "enabled be" a russo
Esempi di traduzione.
The ESC system is enabled for all testing.
8.3.1 Система ЭКУ должна быть включена при проведении всех испытаний.
Enabling principles have been adopted in the Constitution and special laws have also been enacted.
Соответствующие принципы были включены в Конституцию, и были приняты специальные законы.
To enable Malaysia to accede to it, new legislative provisions were incorporated into the following legislation:
Для того чтобы Малайзия могла присоединиться к ней, новые законодательные положения были включены в следующие законодательные акты:
This exercise enabled them to:
Данное мероприятие позволило:
This enabled the Mission to make the major investments required this year; it additionally enabled augmentation of the secretariat's departments in Vienna.
Это позволило Миссии произвести основные выплаты, необходимые в этом году; кроме того, это позволило расширить подразделения секретариата в Вене.
This will enable 1,000 scholarships.
Это позволило предоставить 1 тыс. стипендий.
The Ministry's participation in these projects enabled it to:
Участие Министерства в этих проектах позволило ему:
This might enable us to make progress.
Быть может, это позволило бы нам добиться прогресса.
That enabled the Committee to arrive at a consensus decision.
Это позволило Комитету выйти на консенсусное решение.
This has enabled Israel to continue its aggression.
Это позволило Израилю продолжить агрессию.
42. The unique combination has enabled:
42. Это уникальное сочетание функций позволило обеспечить:
This would enable infrasonic data to be provided on-line.
Это позволило бы оперативно получать инфразвуковые данные.
This would enable the Council to be more equitably representative.
Это позволило бы обеспечить более справедливую представленность в Совете.
They have enabled Batavia to surmount the additional disadvantage of perhaps the most unwholesome climate in the world.
Оно позволило Батавии парализовать добавочную невыгоду самого, пожалуй, нездорового климата во всем мире.
Yes; these four evenings have enabled them to ascertain that they both like Vingt-un better than Commerce;
— Да, эти четыре вечера позволили им установить, что оба они игру в «двадцать одно» предпочитают игре в покер.
but send him to study the law, it is at least twenty to one if ever he makes such proficiency as will enable him to live by the business.
но пошлите его изучать юриспруденцию, и можно поставить по крайней мере двадцать против одного, что он не достигнет таких успехов, которые позволили бы ему жить этой профессией.
The paving of the streets of London has enabled the owners of some barren rocks on the coast of Scotland to draw a rent from what never afforded any before.
Замощение улиц Лондона позволило владельцам некоторых голых скал на берегах Шотландии извлечь ренту с таких земель, которые никогда раньше не давали ее.
But then an observer moving toward the earth should also be able to find another wormhole that would enable him to get from the opening of the Congress on Alpha Centauri back to earth before the start of the race.
Но тогда наблюдатель, летящий к Земле, тоже нашел бы кротовую нору, которая позволила бы ему добраться до Земли с открытия конгресса на альфе Центавра перед началом забега.
By uniting, in some measure, the most distant parts of the world, by enabling them to relieve one another's wants, to increase one another's enjoyments, and to encourage one another's industry, their general tendency would seem to be beneficial.
Их общее влияние представляется скорее благотворным, поскольку они сблизили самые отдаленные части мира, позволили им удовлетворять нужды друг друга, расширять круг потребностей и возможность удовлетворять их друг для друга, поощрять промышленность друг друга.
Nevertheless, a combination of tried-and-tested reporting techniques enabled me to extract enough nuggets of hard fact to string together the whole scandalous story. Like the rest of the Wizarding world, Bathilda puts Kendra’s premature death down to a backfiring charm, a story repeated by Albus and Aberforth in later years.
Тем не менее проверенные долгим опытом журналистские приемы позволили мне извлечь крупицы реальных фактов, на основе которых и удалось воссоздать всю эту скандальную историю. Батильда, как и вся магическая общественность, объясняет преждевременную кончину Кендры неправильно сработавшим заклинанием — это же объяснение приводили позднее Альбус и Аберфорт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test