Traduzione per "effects on individuals" a russo
Effects on individuals
Esempi di traduzione.
Case reports of adverse effects in individuals, or epidemiological studies of populations exposed to PeCB have not been identified.
Случаев сообщений об отрицательном воздействии на людей и эпидемиологических исследований групп населения, подвергавшихся воздействию ПеХБ, обнаружено не было.
Indeed, unemployment is combated because of its deleterious effects on individuals and families, and because it is a social ill.
И наоборот, против безработицы борются ввиду ее негативного воздействия на людей и на семьи, а также потому, что она представляет собой социальное зло.
Case reports of adverse effects in individuals, or epidemiological studies of populations exposed to PeCB have not been identified (Government of Canada, 1993).
Случаев сообщений об отрицательном воздействии на людей и эпидемиологических исследований групп населения, подвергавшихся воздействию ПеХБ, обнаружено не было (правительство Канады, 1993).
A comprehensive ban on human cloning would have a deterrent effect on individuals and States wishing to pursue research involving the cloning of human beings.
Всеобъемлющий запрет клонирования человека окажет сдерживающее воздействие на людей и на государства, желающих проводить исследования, связанные с клонированием человеческих особей.
31. Land-mines, and especially anti-personnel mines, were having horrendously destructive effects on individuals and communities throughout the world and were ravaging the economies of certain countries.
31. Наземные мины, и особенно противопехотные, оказывают чудовищно губительное воздействие на людей и на целые общины в различных районах мира и оказывают опустошительное воздействие на хозяйство некоторых стран.
Violence against women has devastating effects on individuals, communities and societies, constrains the achievement of the Millennium Development Goals, and leads to high economic and social costs.
Насилие в отношении женщин оказывает разрушительное воздействие на людей, общины и общества, оно препятствует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и влечет за собой значительные социально-экономические издержки.
For the situations where fragments or complete depleted-uranium ammunitions were found, there is a potential risk of radiation effects to individuals who get in direct contact with such fragments or ammunitions.
В тех же случаях, когда речь идет о фрагментах или целых боеприпасах, содержащих обедненный уран, существует потенциальная опасность радиационного воздействия на людей, которые находятся в непосредственном контакте с такими фрагментами или боеприпасами.
воздействия на лиц,
42. The Special Rapporteur considers that profiling practices can have a profoundly negative effect on individuals and that being stopped, searched or questioned by police can be particularly humiliating or degrading when motivated by characteristics such as race, ethnicity, religion or national origin.
42. Специальный докладчик считает, что методы профилирования оказывают глубоко негативное воздействие на лиц и что задержание, досмотр и допрос носят особо унизительный и унижающий достоинство характер, когда их проведение обусловлено такими характеристиками, как этническая принадлежность или религия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test