Traduzione per "edition are" a russo
Esempi di traduzione.
The 1997 edition is to be published in September 1998; the 1998 edition in September 1999; the 1999 edition in September 2000.
Издание 1997 года будет опубликовано в сентябре 1998 года; издание 1998 года - в сентябре 1999 года; издание 1999 года - в сентябре 2000 года.
(second edition )
(второе издание)
Edition of the Manual
Издание руководства
After edition add containing explanatory material on the 2005 edition of TS-R-1
После "издание" добавить "содержащее пояснительный материал по изданию TSR1 2005 года".
edition of schedules,
- издания графиков движения,
Japanese edition of the third edition, 1989.
Выпуск третьего издания на японском языке, 1989 год.
Russian edition of the second edition, 1977.
Выпуск второго издания на русском языке, 1977 год.
Portuguese edition of the fourth edition, 1998.
Выпуск четвертого издания на португальском языке, 1998 год.
Three editions of the resource book have been published in English, and one in French (1,000 copies per edition).
Три издания справочника были выпущены на английском языке и еще одно издание - на французском языке (тираж каждого издания 1 000 экземпляров).
New edition in preparation.
Готовится новое издание.
What do you think first editions are worth?
Как думаешь, на сколько потянут первые издания?
First editions are worth, literally, hundreds of thousands of pounds.
Первые издания стоят сотни тысяч фунтов.
Potter's first editions are more like dream journals than stories, and they're dark.
Первые издания Поттер - скорее записи снов, чем сказки. И они страшные.
(pp.177-78, sixth edition)
177—178 шестого немецкого издания).
10 and 65 of the second German edition;
10 и 65 второго немецкого издания;
This was printed in the ninth (ninth!) edition of Bebel's pamphlet!
Так напечатано в 9-ом (девятом!) издании брошюры Бебеля!
(Bernstein, Premises, German edition, 1899, pp.134 and 136)
134 и 136 немецкого издания 1899 года).
"It is our own Pushkin, our family copy, Annenkoff's edition; it could not be bought now.
Это собственный, семейный, фамильный наш Пушкин, издание Анненкова, которое теперь и найти нельзя, – за свою цену-с.
He recognized one as a part of an old edition of A History of Magic, by Bathilda Bagshot, and another as belonging to a motorcycle maintenance manual.
Один оказался страницей из старого издания «Истории магии» Батильды Бэгшот, другой — из руководства по уходу за мотоциклом.
In a preface to an edition of his articles of the seventies on various subjects, mostly on "international"
В предисловии к изданию своих статей 1870-х годов на разные темы, преимущественно «интернационального» содержания («Internationales aus dem Volksstaat»), — предисловии, помеченном 3 января 1894 года, т. е.
The last preface to the new German edition of the Communist Manifesto, signed by both its authors, is dated June 24, 1872.
Последнее предисловие к новому немецкому изданию «Коммунистического Манифеста», подписанное обоими его авторами, помечено 24-ым июня 1872-го года.
Until this moment he had completely forgotten the magazine Kingsley had handed Mr. Weasley to give to Sirius, but it must have been this edition of The Quibbler.
До этой минуты он и не вспоминал про издание, которое мистер Уизли взял у Кингсли для Сириуса, но теперь он понял, что речь тогда шла именно об этом номере «Придиры».
The present, second edition is published virtually unaltered, except that section 3 had been added to Chapter II. The Author Moscow December 17, 1918
Настоящее, второе, издание печатается почти без перемен. Добавлен только параграф 3-й к главе 11-й. Автор Москва. 17 декабря 1918 г.
It was found that most customers who did not purchase the latest edition fall into the category of "one-time buyers" who purchase the publication when there is a specific need for the information.
Было установлено, что большинство клиентов, которые не приобрели последние издания, являются <<разовыми покупателями>>, которые приобретают ту или иную публикацию, когда испытывают конкретную необходимость в соответствующей информации.
The present third edition is the result of the valuable cooperation between the three organizations, that - through the action of the Intersecretariat Working Group - put a constant effort into meeting the need to harmonize transport statistics at the international level.
Настоящее третье издание является результатом активного сотрудничества трех вышеупомянутых организаций, которые через посредство Межсекретариатской рабочей группы прилагали постоянные усилия для того, чтобы обеспечить согласование транспортной статистики на международном уровне.
34. This index was initially developed in association with Harvard University (2007) and, now in its fourth edition, is largely the product of African scholarship, designed to assess African national governance against 57 criteria.
34. Первоначально этот индекс разрабатывался совместно с Гарвардским университетом (2007 год), но его нынешнее четвертое издание является в основном результатом труда африканских ученых, целью которого является оценка африканских национальных систем управления на основе 57 критериев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test