Traduzione per "dissolution is" a russo
Esempi di traduzione.
DISSOLUTION OF THE ASSEMBLY
РОСПУСК СКУПЩИНЫ
Therefore, the declaration of dissolution has never been taken (There is a case where the request for the declaration of dissolution was dismissed).
Поэтому объявление о роспуске никогда не производилось (однажды ходатайство об объявлении о роспуске было отклонено).
:: Dissolution of the legal person; and
:: роспуск юридического лица; и
Registration and dissolution of cooperative societies
регистрация и роспуск кооперативных союзов
Dissolution can be done by judgment.
Роспуск осуществляется решением суда.
Grounds for dissolution of a trade union
Основания роспуска профсоюзных организаций
1.5 Extinction and dissolution of unions
1.5 Ликвидация и роспуск профсоюзов
Protection from dissolution or suspension
Защита от роспуска или приостановления деятельности
(e) To call for the Government's dissolution;
е) требовать роспуска правительства;
7. Rules governing the dissolution of the association or organization: how the resources and property of the association or organization are to be disposed of in the event of its dissolution.
7. правила, регулирующие роспуск ассоциации или организации: куда направляются средства и имущество ассоциации или организации в случае ее роспуска.
From that year, till their final dissolution, the Parliament judged it necessary to allow the annual sum of ten thousand pounds for that purpose.
С этого года до окончательного роспуска компании парламент решил отпускать ей для этой цели 10 тыс.
:: Slow dissolution of coral reefs
:: Постепенное растворение коралловых рифов
5. Wherever reference is made to "dissolution", "dilution" or "washing" without further indication, "dissolution in water", "dilution with water" or "washing in water" is meant.
Если в рекомендациях говорится о <<растворении>>, <<разбавлении>> либо <<промывании>> без каких-либо иных пояснений, это означает <<растворение в воде>>, <<разбавление водой>> либо <<промывание водой>>.
Required; by CHN analyzer; acid dissolution - CO2
Предусматривается; с помощью анализатора CHN; кислотное растворение -- CO2
Guidance on transformation/dissolution of metals and metal compounds (191KB)
Руководство по превращению/растворению металлов и металлических соединений (191Kб)
It completed the validation of the protocol on transformation/dissolution of metals and metal components in aqueous media.
Он завершил проверку протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде.
d. Complete work on validation of the transformation/dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD);
d. завершение работы по утверждению протокола по трансформации/растворению металлов (в сотрудничестве с ОЭСР);
iv. Complete work on validation of the transformation/dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD);
iv. завершение работы по утверждению протокола по трансформации/растворению металлов (в сотрудничестве с ОЭСР);
(f) Completion of the validation of the protocol on transformation/ dissolution of metals and metal compounds in aqueous media;
f) завершения проверки протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде;
This would be especially true for metals showing borderline results in the Transformation/Dissolution Protocol.".
Это в особенности относится к металлам, показывающим неочевидные результаты согласно Протоколу о трансформации/растворении".
The dissolution of oil creates aromatic hydrocarbons to which marine organisms are extremely sensitive.
При растворении нефти в воде образуются ароматические углеводороды, к которым крайне чувствительны морские организмы.
Of course, Bernstein continues, the importance of the municipalities is growing, but "it seems doubtful to me whether the first job of democracy would be such a dissolution [Auflosung] of the modern states and such a complete transformation [Umwandlung] of their organization as is visualized by Marx and Proudhon (the formation of a National Assembly from delegates of the provincial of district assemblies, which, in their turn, would consist of delegates from the communes), so that consequently the previous mode of national representation would disappear."
Конечно, продолжает Бернштейн, значение муниципалитетов растет, но «мне кажется сомнительным, чтобы первой задачей демократии было такое упразднение (Auflцsung — буквально: распущение, растворение) современных государств и такое полное изменение (Umwandlung — переворот) их организации, как представляют себе Маркс и Прудон — образование национального собрания из делегатов от провинциальных или областных собраний, которые, в свою очередь, составлялись бы из делегатов от коммун, — так что вся прежняя форма национальных представительств исчезла бы совершенно» (Бернштейн, «Предпосылки», стр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test