Traduzione per "decisions make" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Decision-making is at the lowest levels possible;
:: решения принимаются на максимально низком уровне;
Through these structures decision making is decentralised.
В этих структурах решения принимаются на децентрализованной основе.
The basic rule for decision-making is that decisions are adopted by consensus.
- Все решения принимаются исключительно на основе консенсуса.
Decision-making processes needed to be more fair, open and transparent.
Нужно было, чтобы решения принимались более честно, открыто и транспарентно.
In all transnational corporations, decision-making was centralized at a single place.
Во всех транснациональных корпорациях решения принимаются централизованно в одном месте.
More importantly, it diffuses responsibility through numerous layers of decision-making.
Что более важно, он размывает ответственность вследствие того, что решения принимаются на многочисленных уровнях.
Decision-making is informed, harmonized across sectors, and participatory
Решения принимаются на основе полной информации, с учетом мнений всех секторов и с участием заинтересованных сторон
E. Aligning substantive decision-making with the needs of member States
E. Приведение решений, принимаемых по вопросам существа, в соответствие с потребностями государств-членов
It was also felt there was a lack of transparency in decision-making and in the application of the Staff Rules.
Было также высказано мнение о том, что решения принимаются келейно и что правила о персонале не применяются.
Decision-making in agricultural policy is based on data provided mainly by agricultural statistics.
Решения, принимаемые в рамках этой политики, основываются главным образом на данных сельскохозяйственной статистики.
I think you are exhausted, and I think you're letting your father's health problems affect your decision making...
Мне кажется, ты устала, и я думаю, твои решения принимаются под давлением проблем со здоровьем у твоего отца...
Moreover, the excessive centralization of decision-making exacerbates inefficiencies.
Кроме того, избыточная централизация процесса принятия решений делает эти процедуры и процессы еще более неэффективными.
"The San Francisco decision makes the Court an integral part of the United Nations".
,"сан-францисское решение делает Суд неотъемлемой частью Организации Объединенных Наций".
The absence of any reasons provided in the decision makes judicial review of the decision against the submissions made to the Minister impossible.
Отсутствие каких-либо объяснений в решении делает невозможным судебный пересмотр решения в связи со сделанными министру представлениями.
Lack of women's participation in political bodies and decision-making makes societies less inclusive, less equalitarian and less democratic.
Отсутствие женщин в политических органах и на различных уровнях принятия решений делает общество менее инклюзивным, менее эгалитарным и менее демократичным.
A prerequisite for an excellent website is effective web governance with a functioning decision-making mechanism enabling efficient interaction between key stakeholders.
Предпосылка безупречной работы сайта - эффективное сетевое управление с функционирующим механизмом принятия решений, делающим возможным эффективное взаимодействие между основными заинтересованными сторонами.
Women's limited access to resources and decision-making processes increased their vulnerability to climate change, and climate change magnified existing patterns of discrimination and inequality, including gender inequality.
Ограниченный доступ женщин к ресурсам и процессам принятия решений делает их еще более уязвимыми перед изменением климата, которое обостряет существующие проблемы дискриминации и неравенства, в том числе гендерного.
Lack of education, nutrition, and decision-making ability has made women and children the most likely to incur new infections and unable to cope with the disease when it occurs.
Отсутствие образования, надлежащего питания и возможностей принимать решения делает женщин и детей наиболее вероятными жертвами новых заболеваний и лишает их возможности бороться с этими заболеваниями.
The procedure is a self-contained process that is completed with the "EIA findings", which are not binding, but constitute an opinion on the basis of which the next step in the decision-making for a development consent takes place.
Эта процедура является самостоятельным процессом, дополняемым "выводами ОВОС", которые, не будучи юридически обязывающими, представляют собой мнение, на основе которого в процессе принятия решений делается следующий шаг к согласию на начало осуществления проекта.
The Sultanate remained committed to the implementation of paragraph 9 of that resolution, which concerned the facilitation of a more active role for developing countries in the world economic system, and their participation in the norm-setting and decision-making that would enhance a more transparent global system.
Султанат остается приверженным осуществлению пункта 9 упомянутой резолюции, который касается содействия укреплению роли развивающихся стран в мировой экономической системе и их участию в нормотворческой деятельности и принятии решений, делающих глобальную систему более транспарентной.
This latter decision makes reporting mandatory for a number of diseases, including inter alia Campylobacteriosis, cholera, cryptosporidiosis, Enterohemorrhagic E. coli infections, giardiasis, viral hepatitis A, legionellosis, leptospirosis, listeriosis, malaria, salmonellosis (non-Typhi, non-paratyphi), shigellosis, and typhoid/paratyphoid.
22. Это последнее решение делает обязательным представление данных по ряду заболеваний, включая, в частности, кампилобациллярный энтерит, холеру, криптоспоридиоз, энтерогеморрагические инфекции коли, лямблиоз, вирусный гепатит А, легионеллëз, лептоспироз, листериоз, малярию, сальмонеллëз (non-Typhi, non-paratyphi непаратифозного типа), шигиллиоз, а также тиф/паратиф.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test