Esempi di traduzione.
sostantivo
Media reports[73] corroborated by the Panel indicate that among items taken by Dennis Rodman and his party during their visits were sporting goods from various countries, five bottles of vodka (United States) taken by Rodman, and one bottle of whiskey (Ireland), two whiskey glasses and one whiskey decanter (Ireland) and a Mulberry handbag (United Kingdom) taken by Paddy Power, a company based in Ireland.
Согласно сообщениям средств массовой информации, подтвержденным Группой, среди предметов, полученных Деннисом Родманом и сопровождавшими его лицами во время проведенных ими посещений, были спортивные товары из различных стран, пять бутылок водки (производства Соединенных Штатов), которые получил Родман, одна бутылка виски (производства Ирландии), два стакана и один графин для виски (производства Ирландии), а также сумка "Mulberry" (производства Соединенного Королевства), которую получила компания "Paddy Power", базирующаяся в Ирландии.
Certainly when Slughorn, who had been busy with decanters and glasses, turned to face the room again, his eyes fell immediately upon Harry.
И конечно, когда Слизнорт, возившийся с графинами и бокалами, снова обернулся лицом к комнате, взгляд его немедленно упал на Гарри.
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test