Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These dates are all wrong, How embarrassing!
Перестань Здесь даты неправильно указаны , досадно. Я сейчас исправлю.
The dates are the same as the accidents in the newspaper articles.
Даты совпадают с сообщениями о катастрофах.
I find the best Valentine's dates are Tito and Jack.
Я считаю, лучший день святого Валентина даты Тито и Джек.
Then I said, “Do you think he would use a date?”
Тогда я спросил: — Как по-вашему, мог он использовать дату?
On these fake coins, though, the numbers will change to reflect the time and date of the next meeting.
На наших же цифры будут меняться — они показывают дату и час следующего собрания.
In spidery writing was written a date of some sixteen years previously, and below that:
На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:
“I was just wondering, Professor, whether you received my note telling you of the date and time of your inspec—”
— Я хотела узнать, профессор, получили ли вы мою записку с датой и часом инспекции вашего…
said Professor Umbridge with her wide smile. “You received my note, I trust? Giving the time and date of your inspection?”
— Добрый день, профессор Трелони, — с широкой улыбкой сказала Амбридж. — Полагаю, вы получили мою записку с датой и временем инспекции?
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
Hermione soon devised a very clever method of communicating the time and date of the next meeting to all the members in case they needed to change it at short notice, because it would look suspicious if people from different Houses were seen crossing the Great Hall to talk to each other too often.
Гермиона вскоре придумала очень остроумный способ оповещать всех участников о времени и дате собрания, когда надо было неожиданно его перенести. Ведь если бы ученики с разных факультетов стали слишком часто ходить по Большому залу и сговариваться, это выглядело бы подозрительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test