Traduzione per "crewmembers" a russo
Esempi di traduzione.
Crewmembers in transit Seamen
Члены экипажей, находящиеся в транзите
The Iraqi boat, the pontoon and all the crewmembers were released by the Iranians on 5 January.
Иракский катер, понтон и все члены экипажа были освобождены иранцами 5 января.
The plane, with 11 crewmembers and passengers, was hit at low altitude following take-off.
Самолет, на борту которого находилось 11 членов экипажа и пассажиров, был подбит на низкой высоте вскоре после его взлета.
As 2009 came to a close, 12 vessels and 263 crewmembers were still being held captive.
На конец 2009 года в плену попрежнему находились 12 судов и 263 члена экипажа.
● Neurolab-B: a system for real-time evaluation of the psycho-physiological state of crewmembers in long-term flights.
• "Нейролэб-В": система оценки в реальном масштабе времени психофизиологического состояния членов экипажа во время длительных полетов.
The military authorities were informed, and there was an exchange of fire in which Ja`far Najm Abd Allah, one of the crewmembers, was wounded in the abdomen.
Об этом были уведомлены военные власти, и произошел обмен огнем, в ходе которого один из членов экипажа Джафар Наджм Абд Алла получил ранение в живот.
Furthermore, the Panel interviewed pilots and crewmembers of the aircraft involved who confirmed that they had landed and refuelled in Liberia where the cargo was offloaded.
Кроме того, Группа располагает показаниями пилотов и других членов экипажей соответствующих самолетов, которые подтвердили, что они приземлялись и заправлялись топливом в Либерии, где была произведена их разгрузка.
46. Airline crewmembers, airport staff and other non-passengers passing through the restricted area by means of the security checkpoint shall be checked in the same way as passengers.
Члены экипажей, персонал аэропорта и другие лица, не являющиеся пассажирами, которые проходят в санитарную зону через контрольно-пропускной пункт, подвергаются такому же досмотру, что и пассажиры.
6. Requests the Member States facing such situations to provide the necessary assistance to the passengers, crewmembers, aircraft, and countries owning them in accordance with the provisions of international agreements.
6. просит государства-члены, сталкивающиеся с подобными ситуациями, оказывать необходимое содействие пассажирам, членам экипажа, самолетам и странам, которым они принадлежат, в соответствии с положениями международных соглашений;
In the case of category 1-2 vehicles, additional crewmembers for which seating positions are provided shall be included, their mass being equal to, and incorporated in the same way as, that of the driver.
В случае транспортных средств категории 1-2 учитываются дополнительные члены экипажа, для которых предусмотрены места для сидения, причем их масса учитывается наравне с массой водителя.
I killed a crewmember on the spaceship to Astra.
Я убил члена экипажа на корабле, летящем к Астре.
Which crewmember did you have an erotic dream with, tiger? With who?
С кем из членов экипажа у тебя был эротический сон?
I'm declaring Action One, repeat to all crewmembers, this is Action One, with immediate effect.
Я объявляю Действие один, повторить всем членам экипажа, это Действие один, немедленно.
Barry, after the Gambit went down, it was me, my father, and a crewmember on a life raft.
Барри, после того, как Гамбит затонул, на спасательной шлюпке были лишь я, мой отец и член экипажа.
My father took a gun, shot the crewmember, told me to survive, and then turned the gun on himself.
Мой отец взял пистолет и застрелил члена экипажа. Он сказал мне "выжить", а потом приставил пистолет к своей голове.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test