Traduzione per "cost as much" a russo
Esempi di traduzione.
One day of Operation Desert Storm cost as much as all that year's United Nations peace-keeping.
Один день операции "Буря в пустыне" стоит столько же, сколько все миротворческие операции Организации Объединенных Наций за весь год.
-It costs as much as the car.
-Один вызов стоит столько же, сколько вся машина.
That's because it cost as much as the beer.
Потому что она стоит столько же, сколько пиво.
I cost as much as this whole crummy date!
Я стою столько же, сколько это занюханное свидание!
Not all women cost as much as a bookshop.
Не все женщины стоят столько же, сколько книжный магазин.
So what if it's as big as a Subaru and costs as much!
Ну что, эта штука большая, как Субару и стоит столько же!
Uh, yeah, except for it costs as much as all the stuff we got today put together, so I can't accept that.
Да, только оно стоит столько же, сколько все, что мы купили сегодня вместе взятое, и я не могу принять это.
One hundred and thirty-seven pilots, 87 airplanes 35 cameramen, 2000 extras. How long will it be before this picture ends up costing as much as the real war?
137 пилотов, 87 самолетов, 35 операторов и еще 2000 человек обслуги стоят столько же, сколько и настоящая война.
Artisanal mining and quarrying is inherently informal and illegal - as either it costs too much to get the legal permit to mine or there is no need to get a permit as the law is not enforced.
Кустарная добыча полезных ископаемых по определению носит неформальный и незаконный характер, поскольку получение законного разрешения на осуществление этой деятельности слишком дорого стоит, либо необходимость получения разрешения отсутствует в связи с тем, что соответствующее законодательство не работает.
Thus everybody would know which transport facility costs how much to whom: truth of costs and benefits is achieved, and the different transport modes develop in fair competition, i.e. in sound balance.
Это позволяло бы каждому узнать, для кого и сколько стоит тот или иной транспортный объект; затраты и выгоды были бы транспарентными, а различные виды транспорта развивались бы в условиях справедливой конкуренции, т.е. сбалансированно.
It cost as much as a car.
Стоит, как автомобиль.
It already costs as much as a private college.
Это уже стоит почти как частный колледж.
Leastways, she don't cost as much as a horse...
Ну, по крайней мере шлюха не стоит сколько лошадь...
That costs as much as you care to tip the valet.
И стоит столько сколько чаевых вы готовы дать парковщику
A set of veneers like this could cost as much as $30,000.
Набор виниров, вроде этих, стоит около 30,000 долларов.
Well, new, a machine like this could cost as much as... 3,000. I am aware.
Ну, такая же новая машина будет стоить, боюсь, 3 000.
It attracts so many tickets... the insurance alone costs as much as the last three cars we saw.
В ней чаще штрафуют. Страховка стоит намного дороже, чем у предыдущих трех машин.
But though the wear and tear of a free servant be equally at the expense of his master, it generally costs him much less than that of a slave.
Однако, хотя утрата трудоспособности свободного работника тоже производится за счет хозяина, она обычно стоит ему меньше, чем утрата трудоспособности раба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test