Traduzione per "cooled off" a russo
Esempi di traduzione.
So, you're cooling off, right?
Так Вы остываете, да?
- Think it over while you're cooling off.
- Подумай над этим, пока остываешь.
But twice that long to cool off.
Но вдвое дольше она остывает.
He's printed and cooling off in holding.
Отпечатки сняли, он остывает в камере.
Everyone knows these things cool off pretty fast.
Все знают, сто эти штуки остывают моментом.
Well, may-maybe I don't need to cool off.
Но, может быть мне не нужно остывать.
No one noticed because the water cooled off by morning.
Никто этого не замечал, так как к утру вода уже остывала.
Miss Leibwachter and myself, we had our usual yoga session... and now she's cooling off.
Мы с мисс Либвахтер как обычно занялись йогой... и сейчас она остывает.
The room and Nicole cool off slower, making it seem like she died later than she actually did.
Комната и Николь остывали медленней, позволяя считать, что она умерла позже, чем это случилось на самом деле.
The reason is that the entire surface of the sun is covered with convection cells, hot material from the inside of the sun, that rises up through, reaches the surface, cools off by glowing, giving off sunlight and then sinks back down.
Вся поверхность Солнца покрыта ячейками конвекции. Раскаленное вещество доставляет жар изнутри к поверхности. Это легкое вещество поднимается наверх, остывает, жарко пылая, и отдав солнечный свет, снова погружается вниз.
It's too hit, I'm cooling off.
Слишком жарко, я охлаждаюсь.
She's in the freezer, cooling off.
Она в морозильной камере, охлаждается.
Or are you just cooling off your face?
Или ты просто охлаждаешь лицо?
They arrived during the summer months and I found, quickly found, that one of the things they loved to do is to be cooled off when it gets too hot.
Они прибыли летним месяцем, и я обнаружила, вскоре обнаружила, что одно из их любимых знаятий - охлаждаться, когда очень жарко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test