Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
After long and stiff resistance, in 1396 it was conquered by the Ottoman Empire.
В 1396 году, после долгого и упорного сопротивления, страна была завоевана Османской империей.
After the short rule of Djuradj, Montenegro was conquered by the Turks in 1496.
После непродолжительного периода правления Джюрадя Черногория в 1496 году была завоевана турками.
Cyprus was then ruled by the Republic of Venice until 1571, when the island was conquered by the Ottomans.
Затем Кипр управлялся Венецианской Республикой вплоть до 1571 года, когда остров был завоеван турками.
It then came under the rule of the Republic of Venice until 1571, when it was conquered by the Ottoman Turks.
Затем остров перешел к Венецианской Республике, которая сохраняла свое господство до 1571 года, когда он был завоеван турками.
32. In around 640 A.D., the region was conquered by the Arabs, although they were not successful in establishing Islam as the religion.
32. В 640-е годы н.э. регион был завоеван арабами, не сумевшими, однако, утвердить здесь ислам.
After the defeat of the Byzantines by the Seljuk Turks in the decisive battle of Manazkert in 1071, Armenia was conquered by Seljuk Turks.
После того, как в 1071 году византийцы потерпели поражение от турок-сельджуков в решающей битве при Манцикерте, Армения была завоевана турками-сельджуками.
(2) Similarly, Hall found that "subjects of a partially conquered State as [were] identified with the conquered territory at the time when the conquest [was] definitively effected" became subjects of the annexing State.William Edward Hall, A Treatise on International Law, 8th ed. (Oxford, Clarendon Press, 1924), para. 205.
2) Холл также установил, что "подданные частично завоеванного государства, отождествляемые с завоеванной территорией на момент, когда происходит окончательное завоевание", становятся подданными аннексирующего государстваWilliam Edward Hall, A Treatise on International Law, 8th ed. (Oxford, Clarendon Press, 1924), para. 205.
11. During the period of the Crusades it was conquered by Richard the Lion heart of England (1191) who sold the island to the Knights Templar.
11. Во времена крестовых походов он был завоеван английским королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который продал остров Ордену Тамплиеров.
11. During the Crusades, Cyprus was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who then sold the island to the Knights Templar.
11. Во времена крестовых походов Кипр был завоеван английским королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который впоследствии продал остров Ордену Тамплиеров.
In the sixth century BC, Central Asia was under the rule of the Persian dynasty of Achaemenid; in the fourth century BC, Alexander the Great conquered the Achaemenid dynasty.
В VI веке до н.э. в Центральной Азии установилась власть персидской династии Ахеменидов; в IV веке до н.э. ахеменидскую династию завоевал Александр Македонский.
They are very weak who flatter themselves that, in the state to which things have come, our colonies will be easily conquered by force alone.
Очень ошибаются те, кто обольщает себя мыслью, что при создавшемся положении наши колонии легко будут завоеваны при помощи одной только силы.
You see, He has conquered all the country west of the Shadowy Mountains down to the River, and He holds the bridges now. He thinks no one can come to the Moontower without fighting big battle at the bridges, or getting lots of boats which they cannot hide and He will know about.
Он давно завоевал земли от Изгарных гор до Реки, а теперь захватил мосты и думает, что до Лунной башни можно добраться только по мостам или на лодках, а лодки не спрячешь, и он их увидит.
Among the commodities which in form B figure as particular equivalents of the linen, and in form C express in common their relative values in linen, there is one in particular which has historically conquered this advantageous position: gold. If, then, in form C, we replace the linen by gold, we get: (d) The Money Form
Это привилегированное место среди товаров, которые в форме II фигурировали как особенные эквиваленты холста, а в форме III все выражали свою относительную стоимость в холсте, исторически завоевал определенный товар, а именно золото. Поставим поэтому в форме III на место товара холст товар золото. Получится: D. Денежная форма
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test