Esempi di traduzione.
National Insurance Company/public company
Национальная страховая компания/государственная компания
Al-Mu'Tasim Company (State Company for Building Contracts)
"Аль-Му'тасим компани" ("Стэйт компани фор билдинг контрэктс")
The name and address of the company or companies invited to those negotiations;
b) наименование и адрес компании или компаний, приглашенных к участию в таких переговорах;
(a) The name and address of the company or companies submitting the unsolicited proposal and a brief description of it;
а) наименование и адрес компании или компаний, представивших незапрошенное предложение, и его краткое описание;
This right refers to the employees of public companies and companies with predominantly State ownership.
Это право применимо к работникам государственных компаний и компаний преимущественно государственной формы собственности.
These commercial networks include allied air cargo companies, commercial companies and cassiterite comptoirs.
Эти коммерческие сети включают авиатранспортные компании, коммерческие компании и биржи касситерита в странах-союзниках.
(c) The type of publicity used or the name and address of the company or companies directly invited to the negotiations;
с) способ обеспечения гласности и наименование и адрес компании или компаний, прямо приглашенных к участию в таких переговорах;
(b) The type of publicity used or the name and address of the company or companies directly invited to the negotiations;
b) способ обеспечения гласности и наименование и адрес компании или компаний, прямо приглашенных к участию в таких переговорах;
In order to perform its duties in the field of counter-terrorism, the Federal Office for the Protection of the Constitution is in future to be granted the right to information, as defined by law, from credit institutes, financial service institutions, finance companies, aviation companies and companies providing telecommunications services and teleservices.
- Для того чтобы Федеральное управление защиты Конституции могло осуществлять свои обязанности в области борьбы с терроризмом, ему в будущем будет предоставлено право получать информацию, как это определено законом, от кредитных и финансовых учреждений, финансовых компаний, авиационных компаний и компаний, предоставляющих телекоммуникационные и телевизионные услуги.
33. It was recalled that at previous "MARS" meetings, the problem of improperly registered companies ("disappearing companies") was raised.
33. В качестве напоминания было отмечено, что на предыдущих совещаниях "МАРС" поднималась проблема ненадлежащим образом зарегистрированных компаний ("исчезающих компаний").
For divestitures and acquisitions, we ask the enterprise to report the name and address of the company or companies involved in the acquisition or divestiture.
Что касается продажи и приобретения предприятий, то мы просим предприятие сообщить название и адрес компании или компаний, участвовавших в приобретении или продаже хозяйственных единиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test