Esempi di traduzione.
Each States Committee has a Chief Officer (or Chief Executive).
В каждом комитете Штатов имеется главное должностное лицо (или главный исполнительный секретарь).
The States Supervisor is Head of the Guernsey Civil Service and Chief Officer of the States Advisory and
Руководителем гражданской службы Гернси и главным должностным лицом Консультативного и финансового комитета Штатов является инспектор Штатов.
There are currently 9 women Chief Officers (Permanent Secretaries and equivalent) out of a total of 16 such positions.
В настоящее время женщины занимают 9 из 16 постов главных должностных лиц (постоянные секретари и должности эквивалентного уровня).
The report acknowledged that actions had been undertaken by the Chief Officer and the Executive Committee to recover these outstanding contributions, since 2004, with no results.
В докладе признается, что с 2004 года Исполнительным комитетом и его главным должностным лицом безрезультатно принимались меры в целях взыскания задолженности по этим взносам.
With respect to the civil service, Chief Officers are required to operate personnel policies which provides for, inter alia, good and safe working conditions pursuant to the Public Service Management Law (2011 Revision).
В том, что касается государственной гражданской службы, главные должностные лица обязаны проводить такую кадровую политику, которая, в частности, обеспечивает хорошие и безопасные условия труда в соответствии с Законом об организации государственной службы (редакция 2011 года).
18.2 While the convention secretariats are accountable to their respective conference of the parties for programme delivery, the chief executive officers of those conventions administered by UNEP (variously denominated as Executive Secretary, Secretary-General, Chief Officer or Coordinator) are accountable to the Executive Director.
18.2 Хотя секретариаты конвенций в вопросах осуществления программы подотчетны своим соответствующим конференциям сторон, главные административные сотрудники этих конвенций, управление деятельностью в связи с которыми осуществляется ЮНЕП (занимающие должности Исполнительного секретаря, Генерального секретаря, Главного должностного лица или Координатора) подотчетны Директору-исполнителю.
The Chief Officer explained that the evaluation and report thereon had been requested under decision XIV/7, and that the report being presented to the meeting in response to this decision consisted of a new evaluation mandated by the Executive Committee and took into account the various revisions that had been requested at the April 2005 meeting of the Executive Committee.
153. Главное должностное лицо пояснило, что оценка и доклад о ней были запрошены в соответствии с решением XIV/7 и что в докладе, представляемом совещанию во исполнение этого решения, изложена новая оценка, подготовленная по поручению Исполнительного комитета, и приняты во внимание различные редакционные поправки, запрошенные в апреле 2005 года на совещании Исполнительного комитета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test