Traduzione per "changed have" a russo
Esempi di traduzione.
Since 1945, great changes have occurred.
С 1945 года многое изменилось.
These changes have wrought a revolution in criminal law policy.
Эти изменения позволили изменить уголовную политику в целом.
98. No changes have occurred in the legislation or practice in relation to this provision.
98. Законодательство и практика, касающиеся этого положения, не изменились.
45. Changes have also taken place in the composition of assistance to the country.
45. Изменился также и состав помощи, оказываемой стране.
178. The current changes have transformed the industrial and social structure of farming.
178. Текущие преобразования изменили отраслевую и социальную структуру сельского хозяйства.
The Employment of Children Act 1991 has already been reviewed and changes have been made.
- Закон о детской занятости 1991 года уже был пересмотрен и изменен.
Changes have been made to the system of organizing and providing medical assistance to people with HIV.
Изменена система организации и оказания медицинской помощи при ВИЧ-инфекции.
To this end, rule changes have been proposed with respect to appointments and disciplinary proceedings.
С этой целью было предложено изменить правила, касающиеся назначения и ведения разбирательства по дисциплинарным делам.
With respect to the Energy Conservation Assistance Act, the following programme changes have taken place.
1729. В связи с законом о содействии экономии энергии были изменены следующие программы.
Only numbering changes and minor style and conforming changes have been made in that section.
В этом разделе была лишь изменена нумерация пунктов и внесены незначительные стилистические изменения.
You haven't changed, have you?
Ты ничуть не изменился.
We haven't changed, have we?
Мы не изменились, скажи?
Oh, we've all changed. - Have I?
- Да, мы все изменились.
No, you haven't changed, have you?
Нет, ты не изменилась.
You really haven't changed,have you?
Ты совсем не изменился, не так ли?
You just haven't changed, have you?
Ты ни капли не изменилась, разве не так?
You think anything's going to change... having a baby?
Думаешь появление ребенка что-нибудь изменит?
Did you know that you can't ever change having big pores?
Знаете ли вы, что вы никогда не сможете изменить имеют большие поры?
If things were to change, having you by my side, like it was, back in the day, it would...
Если всё изменится, иметь тебя рядом, как это было раньше, это было бы...
A great many changes have happened in the neighbourhood, since you went away.
Как много за ваше отсутствие изменилось!
Substantial changes have been offered in this resolution to a provision which constituted one of our principal concerns with resolutions on this subject in previous years: that is, freedom of navigation, addressed in paragraph 8.
В этой резолюции существенно изменено положение, которое служило одной из главных причин нашей обеспокоенности в связи с резолюциями по данному вопросу, принимавшимися в предыдущие годы, а именно положение о свободе навигации, о которой говорится в пункте 8.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test