Traduzione per "by rotation" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
The Symposium is organized in African countries on a rotational basis.
Симпозиум организуется попеременно в различных африканских странах.
Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping
Некоторые бразильские общины попеременно занимаются на одном и том же участке разведением сельскохозяйственных культур и выращиванием скота.
It was to be understood, as well, within the context of the rotation of the office of President among the five regional groups.
Эту кандидатуру необходимо рассматривать также с учетом попеременного пребывания в должности Председателя представителей пяти региональных групп.
Representatives from the three regional groups of non-Annex I Parties shall serve as Chair and Rapporteur on a rotational basis.
6. Представители трех региональных групп Сторон, не включенных в приложение I, попеременно выполняют обязанности Председателя и Докладчика.
61. Although most grass strips are established on a permanent basis, some farmers tend to plant them on a rotational basis.
61. Хотя большинство травяных полосок закладывается на постоянной основе, некоторые фермеры нередко стремятся высаживать их попеременно.
The stock rotation plans are integrated with mission procurement planning, and these also take into consideration the annual composition review.
Планы попеременного использования являются частью планирования закупочной деятельности для миссий, и эта проблема также учитывается при проведении ежегодного анализа состава запасов.
70. The Working Group considered that communication between the Secretariat and the Working Group could be improved by rotating its meetings between Geneva and New York.
70. По мнению Рабочей группы, связь между Секретариатом и Рабочей группой можно улучшить путем попеременного проведения ее совещаний в Женеве и Нью-Йорке.
Recalling rule 22, paragraph 1, of the rules of procedure being applied,1 regarding the rotation of the office of President among the five regional groups,
ссылаясь на пункт 1 правила 22 применяющихся правил процедуры1, касающийся попеременного пребывания в должности Председателя представителей пяти региональных групп,
ECE(ITC)-ECMT-Eurostat: meetings of the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG.Trans), held 2-3 times a year with rotation of hosts
ЕЭК (КВТ)-ЕКМТ-Евростат: Совещания Межсекретариатской рабочей группы по статистике транспорта (МРГ), проводимые два-три раза в год попеременно в различных городах
Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups,
ссылаясь на пункт 1 правила 22 применяющихся правил процедуры2, касающихся попеременного пребывания в должности Председателя представителей пяти региональных групп,
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
avverbio
Rotation coordinators are, however, used only for 30 to 40 per cent of troop rotations and in particular for large troop rotations.
Однако услуги координаторов по вопросам ротации используются лишь в 30 - 40 процентах случаев, в первую очередь при замене крупных воинских контингентов.
This includes rotation required for third- or fourth-line maintenance in the home country.
Это включает ротацию, необходимую для ремонта третьей или четвертой очереди в стране базирования.
For each of these seats, three States would be rotating, making a total of 30 States.
Каждое из этих мест будут по очереди занимать три государства, благодаря чему в общей сложности будет 30 государств.
During the course of 2004, the Board was expected to hold up to nine meetings, on a rotational basis, at the offices of each representative.
Предполагается, что в течение 2004 года Совет проведет до девяти совещаний по очереди в отделениях каждого представителя.
In consideration of the principle of rotation, the Pacific members were willing to forgo their "turn" in order to accommodate the proposal.
Учитывая принцип ротации, члены Комитета из Тихоокеанского региона готовы отказаться от своей <<очереди>>, с тем чтобы это предложение могло быть выполнено.
Thirdly, that permanent seat should be rotated among all African countries according to modalities to be defined later.
В-третьих, это место должно по очереди заниматься всеми африканскими странами в соответствии с механизмом, который можно было бы разработать позднее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test