Traduzione per "by both" a russo
Esempi di traduzione.
Both sexes**
Обоих полов**
(a) In both directions
в обоих направлениях
with both levels
с обоими уровнями
For both options:
Для обоих вариантов:
For either/both :
- в обоих случаях:
and in both cases:
и в обоих случаях:
Calendars with forthcoming meetings under both instruments are listed on both two websites.
15. Графики предстоящих совещаний в рамках обоих документов приводятся на обоих вебсайтах.
For both sub-options
Для обоих подвариантов
The conditions of both camps and the situation of both communities must be accurately reflected and seen for what they are.
Необходима достоверная информация об условиях в обоих лагерях и положении обоих сообществ и их реальная оценка.
Armenia is committed to the talks on both tracks and will remain constructively engaged in both processes.
Армения привержена цели переговоров на обоих направлениях и будет и далее принимать конструктивное участие в обоих процессах.
He's only mesmerized by both devils
Он был зачарован обоими демонами.
This murder was premeditated by both of you.
Это убийство было задумано вами обоими
The retort was there. Unspoken, well understood by both of us.
Ответ на это и непроизнесенный был отлично известен нам обоим:
The trial's witness pool is unusual in that it'll be shared by both parents.
Ситуация со свидетелями нетипичная, и они представят обоих родителей.
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply because there's neither strife nor happiness between them.
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
The only nuptial requirements are a statement of active acquiescence by both participants, utilizing in loco parentis if necessary, and the signing of an explanatory document in the bride's own hand.
"Единственными брачными условиями являются действительное согласие обоих участников церемонии, или разрешение опекуна, при необходимости последнего, и подписание невестой собственноручно необходимого документа".
Well, Charles, as a lawyer, you know that those purchases constitute commingling, and a commingled asset is a marital asset, which means that Stella is now owned by both of you.
Что ж, Чарльз, как юрист, вы знаете, что такие покупки - это объединение личных средств, а объединенные активы - это совместная собственность, что означает, что теперь Стелла принадлежит вам обоим.
Will it hold both of us?
Сможет она выдержать нас обоих?
The caretakers met both of you, didn't they?”
Ведь дворники вас обоих встретили?
We were both scientifically minded.
Нас обоих интересовала наука.
If so, she was wrong on both counts.
В обоих случаях она ошибалась.
All present watched both of them with curiosity.
Все с любопытством поглядывали на них обоих.
Yes, I’ll see you both later!”
Да-да, до встречи с вами обоими!
How they fascinated him, how they fascinated both of us!
Как они завораживали его, завораживали нас обоих!
It was an union that must have been to the advantage of both;
Союз между ними был бы благотворен для обоих.
“About both of you, Potter, about both of you… haven’t you ever wondered why the Dark Lord tried to kill you as a baby?”
— О вас обоих, Поттер, о вас обоих… Ты никогда не задавал себе вопроса, почему Темный Лорд пытался убить тебя, когда ты был еще ребенком?
In both cases it acts as a use-value.
В обоих случаях он функционирует как потребительная стоимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test