Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It can do so by promoting a broader vision of human development.
Она может делать это путем формирования более широкого видения процесса развития человека.
A broader vision of social policy is central to the advancement of inclusive development.
Более широкое видение социальной политики имеет важнейшее значение для содействия всеохватному развитию.
There was urgent need for a broader vision of a new world order characterized by equal opportunities and rights between women and men.
Крайне необходимо более широкое видение нового мирового порядка, характеризуемого равенством возможностей и прав женщин и мужчин.
Government policies and multilateral financing mechanisms that are guided solely by market-oriented principles will not ensure the realization of this broader vision.
Правительственная политика и многосторонние финансовые механизмы, которые руководствуются исключительно ориентированными на рынок принципами, не обеспечат нам такого более широкого видения.
We must develop a broader vision of welfare that aims to satisfy needs rather than increased consumption for its own sake.
Мы должны разработать более широкое видение понятия о благосостоянии, которое удовлетворяло бы потребности, а не обеспечивало бы рост потребления ради такового.
The item is relevant not only because of its nature, but also essentially because it is being incorporated into a broader vision of conflict prevention and resolution.
Этот пункт актуален не только в силу своего характера, но также главным образом, потому что он является частью более широкого видения предотвращения и урегулирования конфликтов.
The budget should be considered from a long-term perspective, within a broader vision of reform aimed at building a more efficient and effective Organization.
Бюджет следует рассматривать в долгосрочной перспективе, в рамках более широкого видения реформы, направленной на создание более эффективной и действенной Организации.
We are confident that its focus will remain the broader vision of global disarmament issues, rather than being limited to the frameworks of one treaty or another.
Мы убеждены в том, что Совет будет и впредь уделять особое внимание более широкому видению глобальных вопросов разоружения вместо того, чтобы ограничиваться рамками того или иного договора.
UNESCO has advanced the concept of inclusive "knowledge societies" to describe a broader vision that affects all aspects of human development, reaching beyond connectivity and technology.
ЮНЕСКО развивает концепцию инклюзивного "общества знаний", которая воплощает в себе широкое видение, касающееся всех аспектов человеческого развития, выходящее за рамки связи и технологий.
31. By expanding the role of men to include caring for children, the more narrow definitions of masculinity can be replaced with a broader vision of the human capacity of men in family life and society in general.
31. Путем расширения роли мужчин для включения в нее ухода за детьми на смену более узким определениям <<мужественности>> может прийти широкое видение человеческих качеств мужчины, которые он может применить в семейной жизни и в обществе в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test