Traduzione per "break-in" a russo
Break-in
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Breaking and entering
Взлом и проникновение
Robbery Breaking ins
Взлом с целью ограбления
However, the concept of "break and enter" may help in clarify definitions of burglary and general theft.
Однако концепция "взлома и проникновения" может помочь в прояснении определении кражи со взломом и кражи вообще.
Breaking and entering business premises; Ram raid/smash and grab; Unlawful entry with intent; Break, enter and steal (business premises)
Взлом и проникновение в помещение предприятия; использование автомобиля-тарана/уничтожение и захват; незаконное проникновение с определенным намерением; взлом, проникновение и кража (помещения предприятия)
218. UNHCR did not conduct tests with password-breaking software.
218. УВКБ не проводило проверок с использованием программ взлома паролей.
The break-in was reported to the local police and additional security measures were taken.
Об этом взломе было сообщено местной полиции, и были приняты дополнительные меры безопасности.
not permit removal or undoing without breaking or tampering without leaving traces;
исключать возможность их снятия или раскрепления без оставления следов взлома или повреждения;
Three incidents involving United Nations staff members were reported, including one house and two vehicle break-ins.
Поступила информация о трех инцидентах, затронувших сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе об одном грабеже со взломом и двух взломах автомашин.
There have been break-ins at two Offices since they were installed.
В двух управлениях после их создания имели место случаи незаконного вторжения со взломом.
(d) not permit removal or undoing without breaking or tampering without leaving traces;
d) обеспечивать невозможность их снятия или раскрепления без оставления следов взлома или повреждения;
Break-in, yes, there was a break-in.
Взлом, да! Был взлом.
Definite break-in.
-Определенно, был взлом.
Josie's little break-in?
Небольшой взлом Джози?
Break-in's more likely.
Взлом более вероятно.
Ain't nobody break in.
Не было взлома.
And then the break-in.
А потом взлом.
She faked the break-in.
Она сфабриковала взлом.
There'd been a break-in.
Взлом с проникновением.
There's been a break-in.
Здесь произошёл взлом.
- ...breaking in? - Yes, it is.
– Да, это взлом.
незаконное вторжение
sostantivo
It was alleged that breaking into human rights organizations had become a common practice in Belarus.
Утверждалось, что незаконные вторжения в помещения правозащитных организаций стали в Беларуси обычной практикой.
15. Illegal activities by DAS included wiretapping of phones and Internet lines, surveillance, harassment and threats, theft of information and break-ins into offices and homes.
15. Незаконная деятельность НУГР включала прослушивание телефонных разговоров и подключение к линиям связи с Интернетом, ведение наблюдения, преследования и угрозы, хищения информации и незаконные вторжения в офисные и домашние помещения.
53. United Nations staff members have not been directly targeted; however, incidents, such as harassment and intimidation, assault and residential break-ins, have been reported.
53. Сотрудники Организации Объединенных Наций не подвергались непосредственным нападениям; однако поступали сообщения о таких инцидентах, как оскорбления и запугивание, различного рода нападки и незаконное вторжение в квартиры и дома.
126. Concern was expressed by non-governmental organizations about a reported increase in threats and intimidation, surveillance, house break-ins and burglaries, particularly against those involved in the clarification of past violations and in the fight against impunity.
126. Неправительственные организации выразили беспокойство в связи с сообщениями об увеличении числа случаев угроз и запугивания, слежки, незаконного вторжения в дома и противоправных проникновений в жилище, совершаемых, в частности, в отношении лиц, участвовавших в деятельности по выяснению прошлых нарушений и в борьбе против безнаказанности.
OHCHR-Colombia continued to receive information on interception of e-mails, illegal surveillance, harassment and threats, information theft, modification of Web pages and break-ins into offices and homes of different civil society organizations, in some cases allegedly by members of military intelligence agencies.
Отделение УВКПЧ в Колумбии опять получало информацию о перехвате электронных сообщений, незаконном наблюдении, преследовании и угрозах, хищении информации, изменении вебстраниц и незаконных вторжениях в офисные помещения организаций гражданского общества и дома активистов, которые в ряде случаев предположительно были совершены сотрудниками органов военной разведки.
Concern is also expressed at a tendency witnessed between 1990 and 1993 whereby torture and homicides constitute an increasingly large proportion of the complaints received: while in 1990 the ratio between abuses considered by the Procuraduría as "violaciones leves", such as arbitrary detention, illegal break-ins, threats, ill-treatment, etc., and torture/homicides was four to one, in 1993 it had become practically equal.
Выражается также озабоченность в связи с отмечавшейся в 1990-1993 годах тенденцией увеличения доли жалоб, связанных с пытками и убийствами: если в 1990 году соотношение между такими рассмотренными прокуратурой правонарушениями, как произвольные задержания, незаконные вторжения в помещения, угрозы, жестокое обращение и т.д., с одной стороны, и пытки/убийства - с другой, составляло 4:1, то в 1993 году они по своему уровню сравнялись.
Is that why you're investigating break-ins now?
Поэтому теперь вы расследуете незаконные вторжения?
There's been a break-in at the hut.
В коттедж на утёсе было незаконное вторжение.
June 21, there was a break-in at TWE.
21 июня в TWE произошло незаконное вторжение.
There's been a break-in at the cliff-top hut.
В коттедж на утёсе было незаконное вторжение. - Место убийства?
There were other break-ins in the neighborhood last night.
Были и другие незаконные вторжения по соседству прошлой ночью.
I rule Ms. Barrett has the right to withdraw her plea and go to trial on the break-in.
Я выношу решение о том, что мисс Бэррет имеет право забрать свое заявление и быть судима за незаконное вторжение.
Well, these three calls put Joe at the murder scene, half an hour before the killing, near Alice Cullen's flat at the time of the break-in, and finally up here at Daniela Renzo's gaffe just in time for bed.
Ну, все три звонка помещают Джо на сцену преступления, за полчаса до убийства, около квартиры Элис Кулен во время незаконного вторжения туда, и наконец здесь у Даниэлы Ренцо, шеф, когда пора ложиться спать.
sostantivo
It is a break towards an innovative approach, and the beginning of an enduring African renaissance.
Это прорыв в направлении новаторского подхода, а также начало устойчивого возрождения Африки.
the Annan Plan would have been a significant development and break-through in inter-communal negotiations had it come into force.
<<план Аннана, если бы он действовал, явился бы знаменательным событием и представлял бы собой прорыв в межобщинных переговорах.
This is indeed a major break through and it will hopefully signal the dawn of a new era with regards to women's participation in the political life of The Gambia.
Это действительно значительный прорыв, и, следует надеяться, что он является признаком начала новой эры в деле участия женщин в политической жизни Гамбии.
The European Women's Network implemented the European Programme DAFNE titled "Breaking Through" concerning violence against women in minority and immigrant communities.
* Европейская женская сеть осуществила Европейскую программу DAFNE под названием "Прорыв", касающуюся насилия в отношении женщин из числа меньшинств и иммигрантов.
It will enable the Arab world to break into the vital area of space science technology and develop a pan-Arab space industry in the Arab region.
Он позволит арабскому миру совершить прорыв в жизненно важную область космической науки и техники и создать панарабскую космическую индустрию в арабском регионе.
Under such circumstances, it was not surprising that the developing countries believed that globalization simply meant the breaking down of national borders so that those with capital and goods could dominate the markets.
В таких условиях не удивительно, что развивающиеся страны рассматривают глобализацию как прорыв через национальные границы, с тем чтобы те, кто имеет капиталы и товары, могли господствовать на рынках.
158. Freed from its internal conflict with the Autonomists, the ARBiH Fifth Corps effected a break-out from the safe area of Bihać on 23 October 1994.
158. Освободившись от внутреннего конфликта со сторонниками автономии, пятый корпус АРБиГ 23 октября 1994 года осуществил прорыв из безопасного района Бихач.
In 2009, UNIDO published Industrial Development Report 2009: Breaking In and Moving Up -- New Industrial Challenges for the Bottom Billion and the Middle-income Countries.
В 2009 году ЮНИДО опубликовала свой доклад о промышленном развитии, озаглавленный <<Прорыв и движение вверх: новые промышленные вызовы для "беднейшего миллиарда" и стран со средним уровнем дохода>>.
3. This project will enable the Arab world to break into the vital field of space technology and develop a pan-Arab space technology industry;
3. Этот проект позволит арабскому сообществу совершить прорыв и занять свое место в сфере космических технологий, которая имеет чрезвычайно большое значение, а также создать общеарабскую отрасль космических технологий.
Breaking the barrier of weaponization would certainly have immediate and serious effects not only on strategic stability and the military planning of the major space-faring nations, but also on all space-related activities.
Прорыв барьера к вепонизации наверняка обернулся бы немедленными и серьезными последствиями не только для стратегической стабильности и военного планирования основных космических держав, но и для всей деятельности в связи с космосом.
Break in the case, Detectives?
Прорыв в деле, детективы?
Got a big break in the case.
В деле наметился прорыв.
Mabel, big break in the case!
Мэйбл, большой прорыв в деле!
Get a break in this case.
- Получить прорыв в этом деле.
We have a break in the case.
У нас прорыв в деле..
He made a break in the case.
У него прорыв в деле.
Uh, we get a break in the case?
У нас прорыв в расследовании?
There's been a huge break in the case.
В деле появился серьезный прорыв.
We need a break in this case.
Нам нужен прорыв в этом деле.
Anybody order a break in the case?
Кто-то заказывал прорыв в деле?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test