Traduzione per "belligerent" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
We could not ignore these belligerent declarations.
Мы не могли бы проигнорировать эти воинственные декларации.
These were accompanied by belligerent statements and dire warnings to Pakistan.
И они сопровождались воинственными заявлениями и мрачными предупреждениями в адрес Пакистана.
These acts of aggression have been accompanied by belligerent statements from Addis Ababa:
Эти акты агрессии сопровождались воинственными заявлениями из Аддис-Абебы:
States in the region were confronted by a country with a history of provocation and belligerency.
Государства в этом регионе противостоят стране, имеющей долгую историю провокаций и воинственных вылазок.
The adoption of this resolution is repeated annually only because of the belligerence of the occupying Power.
К ежегодному принятию этой резолюции вынуждает лишь воинственная позиция оккупирующей державы.
Report on the international legal responsibilities of Armenia as the belligerent occupier of Azerbaijani territory
Доклад о международно-правовых обязательствах Армении в качестве воинственной державы, оккупирующей территорию Азербайджана
There is no excuse for such a belligerent and provocative statement to be made by any world leader.
Нет никакого оправдания для такого воинственного и провокационного заявления, которое когда-либо мог бы сделать любой мировой лидер.
The adoption of the draft resolution was repeated annually only because of the belligerence of the Israeli occupying Power.
Проект резолюции принимается из года в год лишь из-за воинственности израильской оккупирующей державы.
India's belligerence also reflects the chauvinistic ideology of the Hindu extremist parties and organizations.
Воинственность Индии также является отражением шовинистической идеологии экстремистских индуистских партий и организаций.
These policies coupled with belligerent rhetoric do not augur well for the future of peace and stability on the island.
Эта политика в совокупности с воинственной риторикой не предвещает ничего хорошего для перспектив мира и стабильности на острове.
There's drunk-and-belligerent Todd. There's sober-and-belligerent Todd, There's creepy, horny Todd.
Есть "пьяный и воинственный Тодд", есть "трезвый и воинственный Тодд", есть "жуткий похотливый Тодд".
Oh, yeah, it's like feeling belligerent. Combative.
Ну, это напоминает чувство... воинственности, агрессии.
Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses.
Все враждебные воинственные дебилы получают права.
It's a traffic violation, but if your belligerence...
Это - нарушение правил движения, но раз вы так воинственны...
Do you promise to love Roland... when he is odiferous... indifferent, belligerent?
Вы обещаете любить Роланда, ...когда он будет зловонным, безразличным, воинственным?
Yes, you were pigheaded, belligerent, and arrogant to the extreme... but you're, uh... you're also a hell of a lawyer.
Да, вы упертый, воинственный и до невозможности надменный... но вы... также вы первоклассный адвокат.
Yeah, 'cause we are more belligerent, more stubborn and more idiotic than you can possibly imagine, and I am not just talking about Gary.
Потому что мы воинственнее, упрямее и тупее, чем вы думали! И я не только про Гэри!
sostantivo
Most Darfurians are not involved in fights and are not supporters of the belligerents.
Большинство дарфурцев не участвуют в боевых действиях и не являются сторонниками воюющих сторон.
Without such support, they would be cast in the role of belligerents.
А без такой поддержки они окажутся в роли воюющей стороны.
(a) Between a State not a party to the conflict and belligerents
а) в отношениях между государством, не участвующим в конфликте, и воюющими сторонами;
The view of this Government is that the effect of the war on such treaties was only to terminate or suspend their execution as between opposing belligerents, and that, in the absence of special reasons for a contrary view, they remained in force between co-belligerents, between belligerents and neutral parties, and between neutral parties.
Правительство этой страны считает, что последствия войны для таких договоров заключаются лишь в прекращении или приостановлении их действия между противостоящими воюющими сторонами и что в отсутствие особых причин для противоположного мнения они остаются в силе между воюющими сторонами, между воюющими сторонами и нейтральными сторонами и между нейтральными сторонами.
Shouldn't more pressure be put on belligerents, and their supporters?
Не следует ли оказать более сильное давление на воюющие стороны и их сторонников?
In particular, it is intention which provides evidence both of the existence and the continued validity of a treaty, on the one hand, and its operation between the belligerents and between the belligerents and third States.
В частности, именно намерение является доказательством как существования, так и сохраняющейся действительности договора, а также его действия в отношениях между воюющими сторонами и между воюющими сторонами и третьими государствами.
Ethiopia, the belligerent, did not conduct, authorize, or ratify these expulsions.
Эфиопия, воюющая сторона, не проводила, не разрешала и не санкционировала эти высылки.
As the Commission indicated in paragraph 92 above, the right to expel the nationals of the enemy State in wartime is a right of a belligerent, and it can be exercised lawfully only by a belligerent.
Как указала Комиссия в пункте 92, выше, право на высылку граждан вражеского государства в военное время является правом воюющей стороны, и оно может быть легитимно осуществлено только воюющей стороной.
He's distraught, withdrawn, even belligerent.
Он ' с обезумевшим, которые изъяты, даже воюющей стороной.
Belligerents may employ prisoners of war who are fit, other than officers...
Воюющие стороны могут привлекать к работе всех пленников пригодных к труду, кроме офицеров--
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage.
Китайцы решат, что англичане перешли в наступление... А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.
aggettivo
While, in relations between belligerents, the less stringent prohibitions of the laws of war replace those of the law of peace, the changes in relations between belligerent and non-belligerent Powers are less drastic.
<<В то время как в отношениях между воюющими сторонами менее строгие запреты законов войны заменяют запреты права мира, изменения в отношениях между воюющими и невоюющими державами являются менее кардинальными.
aggettivo
The country was also suffering as a result of belligerent, unilateral sanctions.
Кроме того, страна страдает от агрессивных односторонних санкций.
These young men have become prisoners of this war without ever engaging in belligerent or combative actions against Ethiopia.
Они стали <<военнопленными>>, хотя и не принимали никакого участия в агрессивных или боевых действиях против Эфиопии.
10. The Government of Burundi denies harbouring any belligerent intentions against its sister country, the United Republic of Tanzania.
10. Правительство Бурунди не вынашивает какого бы то ни было агрессивного плана в отношении братской республики Танзании.
This new attack provides further confirmation of Israel's belligerent character and highlights its violations of Lebanon's sovereignty and territorial integrity.
Это новое нападение является очередным подтверждением агрессивной позиции Израиля и четко свидетельствует о нарушении им суверенитета и территориальной целостности Ливана.
The age-old folly of arming belligerent and aggressor States in pursuit of narrow commercial and other mundane interests continues unabated.
По-прежнему сохраняется устаревшее безрассудство предоставления вооружений враждебным и агрессивным государствам в стремлении удовлетворить узкие коммерческие и прочие низменные интересы.
The only acceptable contemporary form of intolerance was intolerance of any act of discrimination, racism, aggressive nationalism or belligerent xenophobia.
В то же время единственной допустимой формой нетерпимости в современном мире является лишь нетерпимость к любым проявлениям дискриминации, расизма, агрессивного национализма и воинствующей ксенофобии.
That statement demands that "the Eritrean Government unconditionally and immediately withdraw from Ethiopian territory and cease its provocative and belligerent activity".
В этом заявлении содержится требование о том, чтобы "правительство Эритреи безоговорочно и незамедлительно вывело свои войска с эфиопской территории и прекратило свои провокационные и агрессивные действия".
Furthermore, it is of crucial importance for the international community to now confront this belligerent Israeli policy and unlawful actions with a firm and collective position.
Кроме того, чрезвычайно важно, чтобы сейчас международное сообщество выступило против агрессивной израильской политики и этих незаконных действий, заняв непримиримую и единую позицию.
The belligerent utilitarian model of globalization, and the undermining of the status of workers, illustrated the view that capitalism could lead to social and economic chaos.
14. Агрессивная утилитарная модель глобализации и подрыв статуса трудящихся подтверждают мнение, согласно которому капитализм может привести к социально-экономическому хаосу.
Pakistan is concerned that India's belligerent posture and propaganda is accompanied by a massive build-up of its conventional and non-conventional military capabilities.
Пакистан беспокоит то, что, занимая агрессивную позицию и ведя враждебную пропаганду, Индия одновременно активно наращивает свой военный потенциал обычных и нетрадиционных вооружений.
You know, you don't have to be belligerent just for belligerent's sake.
Знаешь, не стоит быть агрессивным только ради агрессивности.
It’s not a question of slipping him a potion, anyone could do that—” “How do you spell ‘belligerent’?” said Ron, shaking his quill very hard while staring at his parchment.
Выходит, речь не о том, чтобы подсунуть ему какое-то зелье, с этим любой справится… — Как правильно пишется «агрессивный»? — спросил Рон, с силой встряхивая перо и не отрывая взгляда от пергамента. — Не может же оно начинаться с О-Г-Р…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test