Traduzione per "be pursuit" a russo
Esempi di traduzione.
c) The denial of registration application was not in pursuit of a legitimate aim
c) Отклонение заявления о регистрации не преследовало законной цели
He eventually seized an opportunity to flee and made it to his car with two men in pursuit.
В конце концов ему удалось вырваться и добежать до машины, при этом двое мужчин его преследовали.
UNICEF was urged to continue its rigorous pursuit of any and all misappropriated funds.
Они настоятельно призвали ЮНИСЕФ и впредь жестко преследовать за любые злоупотребления денежными средствами.
The Mission rejects the idea that the Sawafeary farm was destroyed in the pursuit of any military objective.
Миссия отвергает мысль о том, что при разрушении фермы Савафеари преследовалась какая-либо военная цель.
International support should be guided by a sense of duty and fellowship, not by the pursuit of narrow self-interest.
Международная поддержка должна руководствоваться чувством долга и братства, а не преследовать узкие интересы.
The impact of the pursuit of economic interests in conflict areas has come under increasingly critical scrutiny.
Попытки преследовать экономические интересы в районах конфликтов, чреватые серьезными последствиями, подвергаются все более жесткой критике.
Israeli soldiers crossing into Palestinian Authority-controlled terrain in pursuit of a group of youths heightened tensions.
Напряженность возросла в связи с проникновением израильских солдат, преследовавших группу молодых палестинцев, на территорию, контролируемую Палестинским органом.
Members of the anti-terrorist police and the Peruvian army, who set out in pursuit of the subversives, found home-made explosive devices on the way.
Сотрудники спецподразделения по борьбе с терроризмом стали преследовать нападавших и нашли на дороге самодельные взрывные устройства.
These allegedly occurred while Guinean forces were in pursuit of RUF combatants who had carried out operations in Guinea.
По утверждениям, это происходило в тех ситуациях, когда гвинейские силы преследовали комбатантов из ОРФ, которые проводили операции в Гвинее.
UPDF responded and repulsed the invading forces which were given hot pursuit forcing them to retreat into Zaire territory.
НСОУ приняли ответные меры и изгнали вторгшиеся силы, а затем преследовали их по горячим следам, вынудив их отойти на территорию Заира.
They stood still, almost holding their breath as they listened; but there was no sound of pursuit.
Они замерли и затаили дыхание: погони было не слышно.
Ours is but a small matter in the great deeds of this time. A vain pursuit from its beginning, maybe, which no choice of mine can mar or mend. Well, I have chosen.
А мы – что наша погоня по нынешним грозным временам! И бежим-то мы, может статься, без толку, и выбор мой ничего не изменит. Но будь что будет – выбор сделан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test