Esempi di traduzione.
“It is natural to be afraid,” said Dumbledore.
— Страх — дело естественное, — сказал Дамблдор.
Entails are the natural consequences of the law of primogeniture.
Фидеикомиссы являются естественным следствием закона о первородстве.
Accumulation is thus prevented in the hands of all those who are naturally the most disposed to accumulate, and the funds destined for the maintenance of productive labour receive no augmentation from the revenue of those who ought naturally to augment them the most.
Это препятствует накоплению в руках тех, кто, естественно, больше всего расположен к накоплению, а фонды, предназначенные на содержание производительного труда, не получают никакого увеличения из дохода тех, кто должен был бы, естественно, больше всего увеличивать их.
The father is the natural guardian of the child whereas the mother is the natural custodian of the child.
504. Отец является естественным опекуном ребенка, а мать - его естественным попечителем.
It would only be natural to seek revenge.
И единственным естественным поступком было попытаться отомстить.
The carrying trade is the natural effect and symptom of great national wealth; but it does not seem to be the natural cause of it.
Транзитная торговля представляет собою естественный результат и признак значительного национального богатства, но она, по-видимому, не является естественной причиной его.
All the different parts of its price will rise to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Все различные части его цены повысятся до размеров своей естественной нормы, а вся цена в целом — до естественной цены товара.
And then, naturally, the question was, “What were you doing?
И, естественно, начались расспросы: «Что ты сделал?
All the different parts of its price will soon sink to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Все составные части цены товара скоро упадут до своей естественной нормы, а цена в целом — до естественной цены товара.
The natural human's an animal without logic.
Естественный человек – это животное, лишенное логики.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
Thought we’d go an’ see these creatures in their natural habitat.
Ну, теперь пойдем посмотрим на этих животных в естественной среде обитания.
secondly, they must be in their ordinary, or what may be called their natural state;
во-вторых, она должна находиться в своем нормальном, или, так сказать, естественном, состоянии;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test