Esempi di traduzione.
A staff member of the temporary holding facility can see the detainee and defence counsel, but cannot hear their conversation.
Встречи проводятся в условиях, позволяющих сотруднику следственного изолятора видеть заключенного и защитника, но не слышать их разговора.
I saw two soldiers on top of the roof standing there holding their guns down at something on the roof that I couldn't see.
Я видел двух солдат на крыше, которые там стояли и направляли свое оружие вниз на что-то на крыше, чего я не мог видеть.
The lawyer representing the Association claimed that the holding of the hearings within the detention facilities and the concomitant lack of openness failed to show that justice was done.
Адвокат, представляющий Ассоциацию, утверждал, что проведение слушаний в тюрьмах и связанное с этим отсутствие гласности не позволяет видеть, каким образом происходит отправление правосудия.
We are glad to see that, although the number of women participating in the CD is less than half of the people in the forum, yet they have already been playing the role of holding up half the sky in the negotiations.
Мы рады видеть, что, хотя число женщин на Конференции по разоружению составляет меньше половины от общего числа участников форума, они уже "поддерживают полнеба" на переговорах.
Mr. Wang Qun (China): Mr. President, in order to save time, I will simply dispense with etiquette, although we are so happy to see you holding the presidency.
Г-н Ван (Китай) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в целях экономии времени я нарушу этикет, хотя мы очень рады видеть Вас в кресле Председателя.
Instead of holding to entrenched positions, as has been the case in the Conference on Disarmament for the last five years, we must see what is possible now and trust in the hope that progress achieved will lead to further progress down the line.
Вместо того чтобы цепляться за старые упроченные позиции, как это имело место на Конференции по разоружению в последние пять лет, мы должны видеть нынешние возможности и надеяться, что достигнутый прогресс приведет к дальнейшему прогрессу в этом направлении.
The objective we would all like to see implemented, I believe, is the early holding of a United Nations-sponsored referendum in which only the authentic Saharawis will be able to express their unfettered will and assume their destiny.
Я полагаю, что цель, которую мы все хотели бы видеть осуществленной, - это скорейшее проведение референдума под эгидой Организации Объединенных Наций, на котором исконные жители Сахары смогут свободно выразить свою волю и взять будущее в свои руки.
“Oh, Harry, it’s lovely to see you!” she whispered, pulling him into a rib-cracking hug before holding him at arm’s length and examining him critically. “You’re looking peaky;
— Ах, Гарри, как я рада тебя видеть, — прошептала она, стиснув его так, что ребра затрещали. Потом отодвинула на расстояние вытянутой руки и принялась критически изучать. — У тебя нездоровый вид.
“You’ve got a nerve, boy!” he boomed, taking the bezoar and holding it up so that the class could see it. “Oh, you’re like your mother… well, I can’t fault you… a bezoar would certainly act as an antidote to all these potions!”
— Ну и нахал же вы, юноша! — Он поднял безоар повыше, чтобы весь класс мог его видеть. — О, вы совершенное подобие вашей матушки… Что ж, тут вас винить не в чем, безоар, безусловно, служит противоядием от всех этих зелий!
“Harry Potter,” he said, holding out a hand when Harry entered. “Er—hi,” said Harry, shaking hands with the centaur, who surveyed him unblinkingly through those astonishingly blue eyes but did not smile. “Er—good to see you.” “And you,”
— Гарри Поттер! — сказал он, увидев Гарри, и протянул ему руку. — Э-э… здрасьте, — сказал тот и обменялся рукопожатием с кентавром, который пристально, но без улыбки глядел на него своими ярко-синими глазами. — Э-э… очень рад вас видеть.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands?
Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
Of the hobbits Pippin proved the best for he was sure-footed, and he walked over quickly, holding only with one hand; but he kept his eyes on the bank ahead and did not look down.
У хоббитов лучшим канатоходцем стал Пин: он держался только за одну веревку и шагал вперед довольно уверенно, однако старался не смотреть вниз.
In any other circumstances it would have been comical to see his slow advance, hesitating as he set down each foot, but holding his closed right hand in front of him.
При других обстоятельствах было бы забавно смотреть, как медленно и боязливо подходит выборный, останавливаясь на каждом шагу и вытянув правую руку, сжатую крепко в кулак.
59. The Chairman observed that the practice of holding informal meetings for Secretariat briefings had served the Committee well in the past.
59. Председатель замечает, что практика проведения брифингов, устраиваемых сотрудниками Секретариата в рамках неофициальных заседаний, хорошо зарекомендовала себя в прошлом.
If true, he noted that holding persons on death row for an indefinite period was particularly cruel treatment which might constitute a violation of article 7 of the Covenant.
Если она верна, то г-н Бхагвати замечает, что содержание в камерах смертников в течение неопределенного времени представляет собой особо жестокое обращение, которое может являться нарушением статьи 7 Пакта.
Harry waited, holding his breath, fighting against the prickling of his scar. “No,” said Griphook.
Гарри затаил дыхание, стараясь не замечать ноющей боли в шраме. — Нет, — сказал Крюкохват. — Подделка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test