Traduzione per "be encouragement" a russo
Esempi di traduzione.
In this way, I need more encouragement and good advice during the debate this afternoon.
В этой связи мне нужно от вас больше ободрения и добрых советов в ходе дебатов сегодня пополудни.
Women - assistance at home, encouragement of self-employment, and encouragement of entrepreneurship;
- женщин - помощь на дому, поощрение самостоятельной занятости и поощрение предпринимательства;
Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments;
Поощрение дальнейшего использования существующих сетей измерительных приборов и поощрение развертывания новых приборов
Encouragement of learning and talent;
- поощрение образованности и таланта;
Encourage regional transparency
Поощрение региональной транспарентности
Encouragement of use of EDI
Поощрение использования ЭОД
Densification: encourage polycentrism
Уплотнение: поощрение полицентризма
(c) Encourage technology transfer;
с) поощрение передачи технологии;
Encouragement of diversity is the norm.
Поощрение многообразия стало правилом.
Encourage research in the area
- поощрение и проведение исследований в этой области
Encourage transboundary cooperation; and,
f) поощрение трансграничного сотрудничества; и
Its two great engines for enriching the country, therefore, were restraints upon importation, and encouragements to exportation.
И поэтому двумя главными ее средствами для обогащения страны явились ограничения ввоза и поощрение вывоза.
and it seems, at that time, to have been the object of the legislature to give somewhat more than ordinary encouragement to the carrying trade in wine.
законодательство в то время, по-видимому, ставило себе целью оказывать несколько больше, чем обычно, поощрение транзитной торговле вином.
If the capitals are equal, therefore, the one will give four-and-twenty times more encouragement and support to the industry of the country than the other.
Поэтому, если эти капиталы равны, первый из них окажете двадцать четыре раза большее содействие и поощрение промышленности страны, чем второй.
The encouragement given to the importation of the materials of manufacture by bounties has been principally confined to such as were imported from our American plantations.
Поощрение, оказываемое ввозу сырых материалов для промышленности посредством установления премий, ограничивалось главным образом сырьем, ввозимым из наших американских плантаций.
The principal attention of the sovereign ought to be to encourage, by every means in his power, the attention both of the landlord and of the farmer, by allowing both to pursue their own interest in their own way and according to their own judgment;
Главное внимание государя должно быть направлено на поощрение всеми имеющимися в его власти средствами старательности и внимания землевладельца и фермера;
They are the projects, therefore, to which of all others a prudent lawgiver, who desired to increase the capital of his nation, would least choose to give any extraordinary encouragement, or to turn towards them a greater share of that capital than that would go to them of its own accord.
Поэтому благоразумный законодатель, желающий увеличить капитал своей нации, меньше всего станет оказывать особое поощрение именно этому роду деятельности или направлять к нему большую долю капитала, чем это было бы при отсутствии поощрения.
You really encourage those manufactures, and direct towards them a greater quantity of the industry of the country than what would probably go to them of its own accord.
Вы оказываете этим владельцам мануфактур действительное поощрение и направляете к ним большее количество труда страны, чем это, вероятно, было бы при естественном ходе вещей.
The miserable effects of which the company complained were the cheapness of consumption and the encouragement given to production, precisely the two effects which it is the great business of political economy to promote.
Печальные последствия, на которые жаловалась компания, были: дешевизна предметов потребления и поощрение, данное производству, как раз два результата, являющиеся главной задачей политической экономии.
It ought, therefore, to give no preference nor superior encouragement to the foreign trade of consumption above the home trade, nor to the carrying trade above either of the other two.
поэтому она не должна давать преимуществ или оказывать особое поощрение внешней торговле предметами потребления предпочтительно перед внутренней торговлей или же транзитной торговле предпочтительно перед той и другой.
This may no doubt give encouragement to some particular class of workmen among ourselves, and by excluding some of their rivals, may enable them to raise their price in the home market.
Это, без сомнения, может дать поощрение какомунибудь отдельному классу наших работников и, устранив некоторых из их соперников, обеспечить им возможность повысить свою цену на внутреннем рынке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test