Esempi di traduzione.
Article 3 specifies that blinding as an incidental or collateral effect of the legitimate military employment of laser systems is not covered by this prohibition.
Статья 3 указывает, что это запрещение не охватывает ослепление как случайный или сопутствующий эффект правомерного военного применения лазерных систем.
(a) To eliminate, in law and in practice, amputations, flogging, blinding and other forms of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;
a) отменить деюре и дефакто ампутацию конечностей, порку, ослепление и иные формы пыток и другого жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания;
These capabilities include jamming satellite links or blinding satellite sensors, which can be disruptive or can temporarily deny access to spacederived products.
Эти потенциалы включают глушение спутниковых каналов или ослепление спутниковых датчиков, что может быть сопряжено с дестабилизирующим эффектом или может временно перекрывать доступ к производным продуктам космического свойства.
They have boycotted the political process, raising always new conditions, demanding independence and refusing to condemn terrorism, blinded by their deceptive dream of Greater Albania.
Именно они, ослепленные обманчивой идеей "Великой Албании", бойкотируют политический процесс, каждый раз выставляя новые условия, требуя независимости и отказываясь осудить терроризм.
22. Blinding resulting from the use of other laser systems - While Protocol IV prohibits the use of laser weapons "specifically designed to cause permanent blindness", it does not ban the use of "laser systems" for other military purposes.
22. Ослепление в результате применения других лазерных систем - Хотя Протокол IV запрещает применять лазерное оружие, "специально предназначенное... для того, чтобы причинить постоянную слепоту", он не запрещает применять "лазерные системы" в других военных целях.
Quite apart from the actual wording of the instrument, the effect of its adoption is a strong message that States will not tolerate the deliberate blinding of people in any circumstances.
Помимо тех конкретных формулировок, которые содержатся в этом документе, сам факт его принятия убедительно свидетельствует о том, что государства не намерены допускать преднамеренное ослепление людей ни при каких обстоятельствах.
18. On three occasions, laser beams were pointed at UNIFIL troops, including twice at a UNIFIL helicopter conducting night landings, which temporarily blinded the UNIFIL pilot.
18. В трех случаях на военнослужащих ВСООНЛ направлялись лазерные лучи, в том числе дважды во время ночной посадки вертолета ВСООНЛ с временным ослеплением пилота.
He asked what concrete measures had been taken to combat that phenomenon and wondered how such ghastly practices as the deliberate blinding of children could ever be accounted for.
Г-н Кляйн хотел бы знать, какие конкретные меры были приняты для борьбы с этим явлением, и спрашивает, как можно объяснить столь ужасную практику, как преднамеренное ослепление детей.
47. The Iranian press carried a report in October of two prisoners being sentenced to death, in one case to be preceded by 100 lashes and in the other by blinding.
47. В октябре в иранской печати появилось сообщение о вынесении двум заключенным смертного приговора, исполнению которого в одном случае должно было предшествовать 100 ударов палкой, а в другом - ослепление.
For the purposes of the 1980 Convention, a protocol could be agreed on without lengthy negotiation; it could, in simple language, ban blinding as a method of warfare and outlaw the use of laser weapons for this purpose.
Для целей Конвенции 1980 года можно было бы без пространных переговоров согласовать такой протокол, который, попросту говоря, запретил бы ослепление как способ ведения войны и поставил бы вне закона применение лазерных видов оружия в этих целях.
"I applaud the honorable judge cleland "for taking a hard line on police corruption "and for his refusal to be blinded
Я апплодирую почтенному судье Клеланду за то, что он не сжалился над коррупцией в полиции, и отказался быть ослепленным так называемым "экспертом"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test