Esempi di traduzione.
This indicates that surface waters in many European countries could be as sensitive as forest soils.
Это говорит о том, что поверхностные воды во многих европейских странах могут оказаться такими же чувствительными, как и лесные почвы.
Key to this change was the participation of women in the consultative and delivery process, especially with respect to those gender-sensitive sectors.
Ключевое значение для этих изменений имеет участие женщин в процессах консультаций и практических действий, особенно применительно к таким секторам, чувствительным с точки зрения гендерного фактора.
MOTAPM with Sensitive Fuses
НППМ с чувствительными взрывателями
(Sensitive Fuzes and Sensors.
(чувствительные взрыватели и датчики.
It’s extra sensitive, picks up stuff about a mile around.
Повышенная чувствительность, ловит опасность на расстоянии километра.
“Yeah… well… sensitive skin,” said Hagrid, attempting an ingratiating smile.
— Да… это… кожа чувствительная. — Хагрид заискивающе улыбнулся — насколько позволяло состояние его лица.
then as the technology became more sophisticated the controls were made touch-sensitive—you merely had to brush the panels with your fingers;
Потом, с развитием высоких технологий, кнопки и рычажки сделались чувствительными к прикосновению – нужно было лишь провести по ним кончиками пальцев;
His whiskers stroked what must have been a touch sensitive panel on the inside of the whisky-glass like affair, and it moved forward slightly.
Ее усики легонько коснулись чего-то на внутренней поверхности емкости, похожей на стакан для виски, что, судя по всему, было чувствительной к прикосновению панелью, и емкость слегка выдвинулась вперед.
And he started from there...Why are you fidgeting? I've found out all your innermost secrets now, brother; it was not for nothing that you opened your heart to Pashenka while you were still on a family footing with her, and I'm saying it out of love now...That's just the point: an honest and sensitive man opens his heart, and the man of business listens and goes on eating—and then he eats you up.
На этом-то он и основался… Что шевелишься-то? Я, брат, теперь всю твою подноготную разузнал, недаром ты с Пашенькой откровенничал, когда еще на родственной ноге состоял, а теперь любя говорю… То-то вот и есть: честный и чувствительный человек откровенничает, а деловой человек слушает да ест, а потом и съест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test