Traduzione per "be allowing" a russo
Esempi di traduzione.
Spoilers cannot be allowed to derail this process.
Нельзя позволять им пустить под откос этот процесс.
Israel cannot be allowed to continue with its construction.
Недопустимо позволять Израилю продолжать ее строительство.
The ports that allow services were open on the network, thereby allowing users to log on.
В сети были созданы порталы, которые разрешают доступ к службам, что позволяет пользователям регистрироваться.
She shouldn't be allowed.
Ей нельзя было этого позволять.
I shouldn't be allowed near people.
Мне нельзя позволять приближаться к людям.
- Evil must not be allowed to fester anywhere.
- Нельзя позволять злу расцвести нигде.
That guy shouldn't be allowed back here.
Ему не должны были позволять вернуться сюда.
Why wouldn't you be allowed to secure it?
Почему вам не позволяли обеспечивать ее?
And fascists must not be allowed to terrorize.
А фашистам нельзя позволять устраивать террор.
A Ferengi cannot be allowed to rule a Klingon House!
Ференги нельзя позволять править клингонским Домом!
I shouldn't be allowing myself to do this.
- Я не должна позволять себе это делать. - Делать что?
They should be allowed to have anything they want.
Им должны позволять иметь всё, что они хотят.
They won't be allowed to do that on the trip.
Им нельзя позволять делать такое во время путешествия.
Smoking is not allowed, but is not prohibited either;
Курить не запрещается, но и не позволяется;
The first indication that the laws of physics might really allow people to travel in time came in 1949 when Kurt Gödel discovered a new space-time allowed by general relativity.
Первый намек на то, что законы физики позволяют людям путешествовать назад во времени, появился в 1949 г ., когда Курт Гедель нашел новое решение уравнений Эйнштейна, то есть новую структуру пространства-времени, допустимую с точки зрения общей теории относительности.
They’ve got away with a great deal before now… I’m afraid it’s given them a rather high opinion of themselves… and of course Potter has always been allowed an extraordinary amount of license by the headmaster—”
До сих пор им удавалось выходить сухими из воды, и, боюсь, они слишком возомнили о себе… И конечно, Поттеру директор позволяет неслыханные вольности…
When they have been allowed to act according to their natural genius, they have always, in order to confine the competition to as small a number of persons as possible, endeavoured to subject the trade to many burden some regulations.
Когда им позволяли поступать согласно их естественным склонностям, они всегда ради ограничения соперничества возможно малым количеством лиц старались подчинять торговлю многим обременительным постановлениям.
Allowing for the common demands of the game, Mr. Wickham was therefore at leisure to talk to Elizabeth, and she was very willing to hear him, though what she chiefly wished to hear she could not hope to be told—the history of his acquaintance with Mr. Darcy.
Благодаря этому мистер Уикхем получил возможность, насколько позволяла игра, разговаривать с Элизабет, которая слушала его с большой охотой, хотя и не надеялась, что разговор коснется предмета, интересовавшего ее больше всего — его знакомства с мистером Дарси.
If the authority to which he is subject resides in the body corporate, the college, or university, of which he himself is a member, and which the greater part of the other members are, like himself, persons who either are or ought to be teachers, they are likely to make a common cause, to be all very indulgent to one another, and every man to consent that his neighbour may neglect his duty, provided he himself is allowed to neglect his own.
Если власть, которой он подчинен, олицетворяется в корпорации — в колледже или университете, членом которой он состоит сам и большая часть других членов которой состоит из таких же преподавателей, как и он, или будущих преподавателей, то они скорее всего будут действовать согласно, будут все очень снисходительны друг к другу, причем каждый согласится, чтобы его сосед пренебрегал своими обязанностями при условии, чтобы ему самому также позволяли пренебрегать ими.
The weak shouldn't be allowed to live.
Слабым не должно быть позволено жить.
Why should I be allowed to?
Так почему же мне это должно быть позволено?
They can never be allowed to escape.
Они никогда не могут быть позволили сбежать.
I should be allowed not to tell you.
Мне должно быть позволено не рассказывать вам.
We must be allowed to use the authenticated videotape.
Нам должно быть позволено использовать подлинную видеозапись.
The Russians can not be allowed to make the buy.
Россияне не могут быть позволило сделать покупки.
Either way, we must now be allowed to impeach it.
В любом случае нам должно быть позволено судебное преследование.
I just shouldn't be allowed to make decisions anymore.
Знаете что? Мне просто не должно быть позволено принимать решения.
The defense must be allowed to pursue all aspects of the case.
Защите должно быть позволено рассмотреть все стороны в деле.
Nothing should be allowed to interfere with the strategy of the genes.
Ничему не должно быть позволено вмешиваться в стратегию генов.
I should not have been allowed to invite them.
Мне никогда не позволили бы их сюда пригласить».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test