Traduzione per "assume that it was" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It can be assumed that the answers will thus be of higher quality.
Можно предположить, что это приводит к повышению качества ответов.
Considering the traditional stability in this sphere, it may be assumed that this is not a social problem.
Учитывая традиционную стабильность в этой сфере, можно предположить, что это не является социальной проблемой.
and completes the related form: it could be assumed that this information is from the previous year.
i) и заполняет соответствующую форму: можно было предположить, что эта информация относится к предыдущему году;
The Panel has assumed that by this statement Bhagheeratha was seeking interest in an unspecified amount.
Группа предположила, что этим заявлением корпорация "Бхагеерата" высказала намерение получить неуточненную сумму процентов.
Assuming that this would not be a major difficulty, what about an erga omnes violation of human rights obligations?
Предположив, что эта трудность не будет основной, что можно сказать о нарушении erga omnes обязательств в области прав человека?
However, as the vessels are by definition "empty", it may be assumed that any remaining residual quantity is small.
Тем не менее, поскольку по определению речь идет о порожних резервуарах, можно предположить, что это остаточное количество является незначительным.
We will assume that this indifference curve slopes downward and in fact, we will make the stronger assumption that gt is differentiable with respect to Z and
Мы предположим, что эта кривая безразличия опускается, и даже примем еще более жесткое предположение, что gt дифференцируется по Z и
However, it can be assumed that it is still produced in some countries and there is evidence that it continues to be used in many countries.
Однако можно предположить, что это вещество до сих производится в некоторых странах; имеются данные о его продолжающемся использовании во многих государствах.
The paper concluded that “it may be assumed that these practices exist in order to protect Israeli agents or manufacturers”. (Ha’aretz, 21 May)
В докладе делается вывод о том, что "можно предположить, что эта практика существует для защиты израильских агентов или производителей". ("Гаарец", 21 мая)
From the printout the aircraft was assumed to be a single aircraft but there was also an opinion held by some Georgian representatives on the ground that two aircraft might have been involved.
Данные, полученные с помощью радиолокатора, позволяли предположить, что это был один самолет, однако, по мнению ряда местных грузинских представителей, их могло быть и два.
Let's assume that it was a woman, And the first one, you know, the lighthouse fellow, he's a human--
Предположим, что это была женщина, и первый, знаешь, парень-маяк, был человеком...
If you look at the back doors, I can only assume that it was the handy work of some very strong dogs.
Глядя на задние двери фургона, я могу только предположить, что это была очень сильная собака.
Oh, I-I assumed that... it was more than that, because you had keys to his house, so I-I just assumed that...
О, я... я предположила, что... это было нечто большее, потому что у вас были ключи от его дома, так что я...
I just assumed that it was part of a control group, but now I think that Patient X was the first victim that Julianna experimented on.
Я просто предположил, что это была часть контрольной группы, но теперь я думаю, что Пациент Х был первой жертвой, над которой Джулианна ставила эксперименты.
And since it would be impossible to anticipate Mr. Benedict directing the ball into the woods on that hole, we have to assume that it was a crime of opportunity.
И поскольку невозможно было предугадать, что мяч мистера Бенедикта улетит в лес именно от этой лунки, мы должны предположить, что это было случайное убийство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test