Traduzione per "as normally" a russo
As normally
Esempi di traduzione.
UPU Not normally reported.
ВПС Обычно не уведомляет.
- Supplements are normally used for:
- Дополнения обычно используются для:
This would normally include:
В их число обычно входят:
These are normally purchased as a pair.
Обычно их закупают парой.
Everything as normal.
Ведите себя как обычно.
JUST CARRY ON AS NORMAL.
Просто делаем все, как обычно.
She left work as normal.
Она ушла с работы как обычно.
We are to carry on as normal
Продолжаем работать, как обычно,
Just try and breathe as normally as possible.
- Попробуйте дышать как обычно.
Our society will continue as normal.
Наше общество будет работать как обычно.
You need to proceed as normal.
Ты должен вести себя как обычно.
We need you to continue as normal.
Нам нужно, чтобы всё продолжалось, как обычно.
All right, look. We play the day as normal.
Мы будем вести себя как обычно.
Be as normal as you can possibly be.
Веди себя как обычно, насколько это возможно.
Dursley tried to act normally.
Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.
After all, they normally pretended she didn’t have a sister.
Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры.
His normally ruddy face had gone the color of parchment.
Его обычно багрово-красное лицо сделалось пергаментно-бледного цвета.
As the next day was Saturday, most students would normally have breakfasted late.
По субботам ученики обычно спускались завтракать позже.
She told me how the members of the commission normally rated the new schoolbooks.
Еще она сказала, что члены комиссии обычно выставляют новым учебникам баллы.
It had been placed in the center of the hall on the stool that normally bore the Sorting Hat.
Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу.
said Lupin, “and Dumbledore’s shrewd ideas normally turn out to be accurate.”
— У Дамблдора есть кое-какие догадки, — сказал Люпин, — а догадки Дамблдора обычно оказываются близки к истине.
Furious with himself, Harry spun his speed dial back to normal as play resumed.
Злясь на самого себя, Гарри прокрутил регулятор скорости до обычного режима; игра возобновилась.
“They’re normally something to do with the Order,” he told them. “Bill had a real knack for guessing them.
— Обычно они выбирают что-нибудь связанное с Орденом, — объяснил он. — Билл здорово их угадывает.
“You don’t normally walk to work, do you?” Harry asked him, as they set off briskly around the square.
— Обычно ведь вы не ходите на работу пешком? — спросил Гарри, когда они быстро зашагали по тротуару.
, как правило,
Normally no escort of goods
Товары, как правило, не сопровождаются
(a) These effects are normally overestimated.
а) такие последствия, как правило, переоцениваются.
The hearing time is normally short.
Как правило, эти слушания не занимают много времени.
Normally the latter are not officially disputable.
Они, как правило, не могут быть официально оспорены.
A communication will not normally be considered by the Committee:
Как правило, сообщение не будет рассматриваться Комитетом:
A separate agreement is normally concluded.
Как правило, заключается отдельное соглашение.
Decisions are normally taken by consensus.
Решения, как правило, принимаются консенсусом.
The self-employed are normally not covered.
Самозанятые лица, как правило, не охватываются этой программой.
Normally, these tasks are undertaken internally.
Как правило, эти задачи решаются внутренними силами.
Such a document is not normally reissued as a publication.
Такой документ как правило не выпускается повторно в качестве издания.
The Prize-winners normally sit closer to the king than the diplomatic corps does.
Как правило, лауреатов премии усаживают к нему ближе, чем представителей дипломатического корпуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test