Traduzione per "as in is possible" a russo
Esempi di traduzione.
But this was not possible in all cases.
Но это возможно не во всех случаях.
We believe that this is possible.
Мы убеждены в том, что это возможно.
It will be hard, but it is possible.
Добиться этого будет непросто, но это возможно.
This is possible at no additional cost
Это возможно без дополнительных затрат
Let us prove that it is possible.
Давайте докажем, что это возможно.
It is through education and training that that is possible at all.
Это возможно только с помощью образования.
Where possible the ISIC code is referenced.
Когда это возможно, указывается МСОК.
The Millennium Summit showed that this is possible.
Саммит тысячелетия показал, что это возможно.
This is possible, as the work of UNESCO demonstrates.
Это возможно, как показывает деятельность ЮНЕСКО.
However, whenever possible, it was be better to receive them as early as possible.
Однако в тех случаях, когда это возможно, было бы желательно получать их как можно раньше.
I am well enough; but is it really possible?--
– Я в силах, но… разве это возможно?
No, I'm absolutely sure it's possible.
Нет, это я совершенно уверен, что это возможно.
And how could he have seen—how is it possible?...Hm .
И как мог он видеть — разве это возможно?..
The condition of artificers is, if possible, still worse.
Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже.
"Is it possible?" "The way is long." "Fremen don't like to say no ," Idaho had told him once.
– А это возможно? – Путь долог… «Фримены не любят говорить “нет”», – так сказал ему как-то Айдахо…
This is a matter of fact which cannot now admit of any reasonable doubt; and the proof of it is, if possible, still more decisive with regard to Scotland than with regard to England.
Это факт, который не допускает ныне никаких сколько-нибудь обоснованных сомнений и который доказан еще более неопровержимо, если это возможно, для Шотландии, чем для Англии.
Is it really possible?” “What is this! Where am I!” she said, deeply perplexed, as if she had still not come to her senses. “But you, you, you're so...how could you make yourself do it?...What is this!”
Да разве это возможно?» — Да что это! Да где это я стою! — проговорила она в глубоком недоумении, как будто еще не придя в себя, — да как вы, вы, такой… могли на это решиться?.. Да что это!
This however becomes possible only in a society where the commodity-form is the universal form of the product of labour, hence the dominant social relation is the relation between men as possessors of commodities.
А это возможно лишь в таком обществе, где товарная форма есть всеобщая форма продукта труда и, стало быть, отношение людей друг к другу как товаровладельцев является господствующим общественным отношением.
I was rather aiming at the possible for, after all, politics is the art of the possible.
Я ориентировался скорее на возможное: ведь политика в конце концов есть искусство возможного.
Still, he always used the truth with Jessica whenever possible. It was safest.
Тем не менее он всегда, когда это было возможно, старался говорить ей правду. Так было безопаснее всего.
I'd not've believed it possible!
– Вот не думал, что такое возможно!
Was it possible that Dobby was here in Privet Drive?
Но возможно ли, чтобы Добби оказался здесь, на Тисовой?
Conceal the unhappy truth as long as it is possible, I know it cannot be long.
Скрывайте от нее ужасную правду, пока будет возможно.
“Well,” said Harry, dropping his voice, “it’s a possibility, isn’t it?”
— Согласись, — сказал Гарри тихо, — что такое возможно.
“I always meant to see you all safe (if possible) over the mountains,”
- Я всегда хотел, чтобы все мы, если бы это было возможно, - молвил кудесник, - пересекли горы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test