Traduzione per "are covered" a russo
Are covered
Esempi di traduzione.
Covered by parties
Подлежит покрытию Сторонами
TO BE COVERED BY PARTIES
ДЛЯ ПОКРЫТИЯ ЗА СЧЕТ ВЗНОСОВ СТОРОН
The insurance covers only staff members. Dependants are not covered.
Страховое покрытие предоставляется только сотрудникам, но не членам их семей.
- covered with well-formed skin
- покрытыми хорошо сформировавшейся кожурой
covered with mandatory contributions
Покрытие за счет обязательных взносов
Your shoes are covered in mud.
Твои туфли покрыты грязью.
The guy's clothes are covered in it.
Одежда парня покрыта им.
They are covered with Mark's DNA.
Они были покрыты ДНК Марка.
All the other windows are covered with them.
Все остальные окна покрыты паутиной.
Oh, look. my fingers are covered with gratitude.
Смотри, мои пальцы покрыты благодарностью.
You're wearing pajamas that are covered in food.
Ты надеваешь пижамы, покрытые едой.
Are covered by attorney-hyphen-client privilege.
Они покрыты привилегией адвоката и клиента.
Its wings are covered with little scale-like things.
Ее крылья покрыты маленькими волосинками.
Remains are covered in Megaselia scalaris-- coffin flies.
Останки покрыты Megaselia scalaris - трупными мухами
Both poles of our planet are covered with ice.
Оба полюса нашей планеты покрыты льдами.
The Bloody Baron was the Slytherin ghost, a gaunt and silent specter covered in silver bloodstains.
Кровавый Барон — это слизеринское привидение, долговязый молчаливый фантом, покрытый серебрящимися пятнами крови.
The blank parchment lay ready for him on the lace-covered table, the pointed black quill beside it.
На покрытом кружевной скатертью столике его ждал чистый пергамент, рядом лежало черное заостренное перо.
A good rice field is a bog at all seasons, and at one season a bog covered with water.
Хорошее рисовое поле во все времена года представляет собою болото, а в одно время года — болото, покрытое водою.
They were led then to seats beside Faramir: barrels covered with pelts and high enough above the benches of the Men for their convenience.
Их провели и усадили рядом с Фарамиром на покрытые шкурками бочонки, куда повыше скамеек, на которых разместились люди.
If anyone comes calling to investigate, Mum or Dad can show them the ghoul in my bed, covered in pustules.
Если кто-нибудь сунется сюда с проверкой, мама с папой покажут им покрытого волдырями упыря, лежащего в моей постели.
It was a large room, well furnished, with a cupboard, chest of drawers, sofa, and my bed, a fine wide bed covered with a silken counterpane.
шкаф, комод, диван и моя кровать, большая и широкая и покрытая зеленым шелковым стеганым одеялом.
Harry walked across the yard toward the Weasleys’ overgrown, snow-covered garden, Scrimgeour limping slightly at his side.
Гарри шел по двору к заросшему, покрытому снегом саду семейства Уизли, Скримджер, легко прихрамывая, шагал вровень с ним.
It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.
Лишенное растительности и покрытое слоем пыли толщиной в дюйм, окружающее пространство больше всего напоминало осушенное болото. Было зверски холодно.
Students were standing all around the walls in a great ring (some of them, Harry noticed, covered in a substance that looked very like Stinksap);
Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок).
Most of the cottage was still standing, though entirely covered in the dark ivy and snow, but the right side of the top floor had been blown apart;
Большая часть коттеджа устояла, хоть и была сплошь оплетена плющом и покрыта снегом, но правую часть верхнего этажа снесло начисто;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test