Traduzione per "and touching" a russo
Esempi di traduzione.
Their faith in the world Organization was touching.
Их вера в эту международную организацию трогательна.
There is a touching concern on the part of the West over human rights.
Запад проявляет трогательную заботу о правах человека.
Her belief that the international community could help her and others like her was touching and inspiring.
Трогательным и вдохновляющим была ее вера в то, что международное сообщество может помочь ей и другим детям.
It is touching to hear that from someone whose country has suffered immensely from terrorism.
Очень трогательно слышать это от человека, чья страна серьезно страдает от терроризма.
138. As noted above, a touching concern for children is a hallmark of Turkmen society.
138. Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества.
First of all, let me pay tribute to the extremely touching testimony presented to this hall by Ms. Jacqueline Muregatete.
Вопервых, позвольте мне отметить чрезвычайно трогательное выступление в этом зале гжи Жаклин Мурегатете.
It is also very moving and very touching to hear the gentle voices of children foretelling the end of many of the miseries that have plagued the lives of children for decades.
Кроме того, было весьма трогательно услышать нежные голоса детей, предвещающие конец многим несчастьям, выпадавшим на долю детей в течение десятилетий.
Tova Biala of the Israeli Broadcasting Authority, in a thank you note to the Department of Public Information, noted that the story was "very touching and sensitively dealt (with)".
Сотрудник Управления радиовещания Израиля Това Биала направила в Департамент общественной информации благодарственное письмо, в котором отмечалось, что эта история была <<очень трогательной и рассказанной с большим тактом>>.
The Honourable Prime Minister Mahathir bin Mohamad of Malaysia and President Abdurrahman Wahid of Indonesia were extremely forceful and persuasive, almost dramatic, at times touching, in their personal accounts of the ordeals endured by their peoples.
Премьер-министр Малайзии достопочтенный Махатхир Мохамад и президент Индонезии Абдуррахман Вахид в своих выступлениях нарисовали крайне убедительные, животрепещущие, драматичные и порой трогательные картины, описывающие страдания, выпавшие на долю их народов.
On behalf of the Government of Maldives and the members of my country's delegation to the fifty-first session of the General Assembly, on behalf of Ambassador Zaki's bereaved family and on my own behalf, I wish to express the most sincere gratitude for these touching expressions of sympathy in this hour of grief to all of us.
От имени правительства Мальдивских Островов и членов моей делегации на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, от имени скорбящей семьи посла Заки и от себя лично я хотел бы выразить самую искреннюю благодарность за эти трогательные выражения сочувствия в час скорби для всех нас.
It's so beautiful and touching.
Она такая красивая и трогательная.
Raymond, that was beautiful. Simple and touching.
Рэймонд, это было красиво, просто и трогательно.
And very sad, I think -- sad and touching.
И очень грустно, я думаю... грустно и трогательно.
It is a lovely book, tender and romantic and touching, and in it, i come out rather like a saint.
Это прекрасная книга. Нежная, романтичная и трогательная. И в ней я изображена кем-то вроде святой.
In simple and touching words he described the peaceful passing away of the righteous, who had passed long years in calm preparation for a Christian end.
В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине.
And yet she thinks it's very touching and doesn't suspect how stupid she is!
И ведь думает, что это очень трогательно, и не подозревает, как она глупа!
“Indeed? And you’ve been carrying them around ever since? How very touching… and what is this?”
— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это что?
“How touching,” Snape sneered. “But surely you have noticed that Potter is very like his father?”
— Как трогательно, — осклабился Снегг. — Но ты, полагаю, заметил, что Гарри пошел в отца?
“How touching…” it hissed. “I always value bravery… Yes, boy, your parents were brave… I killed your father first; and he put up a courageous fight… but your mother needn’t have died… she was trying to protect you… Now give me the Stone, unless you want her to have died in vain.” “NEVER!”
— Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — НИКОГДА!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test