Traduzione per "and they say is" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I say this is laughable, because the Bekaa is not like Baluchistan or Afghanistan.
Я говорю, что это смехотворно, поскольку Бекаа не Белуджистан и не Афганистан.
How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
Как можно показывать горящий Цхинвал и говорить, что это сделали русские войска?
Needless to say, that this is possible only when the public servant has a command of the language.
Излишне говорить, что это возможно лишь в том случае, если государственный служащий владеет этим языком.
I am not saying that is an excuse for us to prolong things indefinitely, but it is part of multilateral diplomacy.
Я не говорю, что это может служить оправданием бесконечного затягивания процесса, но это часть многосторонней дипломатии.
I say that it is an obligation because all of us are obliged to remember the dark side of our own human history.
Я говорю, что это обязанность, поскольку все мы обязаны помнить о мрачной странице в истории человечества.
What they omitted to say is that it is not fitting for a torturer like Posada Carriles to be seeking the protection of the Convention against Torture.
Единственное, что они не говорят, так это то, что такой головорез, как Посада Каррилес, не подпадает под применение положений Конвенции против пыток.
It goes on to say that the affair is already the subject of congressional inquiries and may result in the departure of some senior White House officials.
Далее в ней говорится, что это дело уже расследуется конгрессом и что оно может привести к отставке некоторых высокопоставленных должностных лиц в Белом доме.
I say to all present here that this scourge imposes a very daunting challenge on small island developing countries such as my own country.
Всем присутствующим здесь я говорю, что это бедствие порождает весьма устрашающие проблемы для таких малых островных развивающихся стран, как моя.
Needless to say, this is without limiting in any way the rights of delegations to address other topics as they may wish, as set out in the rules of procedure.
Нет нужды говорить, что это никоим образом не ограничивает права делегаций затрагивать другие темы, какие они пожелают, как изложено в правилах процедуры.
“Cave Inimicum… Didn’t I say it was an Erumpent horn, didn’t I tell him?
— Каве инимикум… Я же говорила, что это рог взрывопотама! Я ему говорила!
«Well, then,» I says, «how 'll it do to saw him out, the way I done before I was murdered that time?» «That's more LIKE,» he says. «It's real mysterious, and troublesome, and good,» he says; «but I bet we can find a way that's twice as long. There ain't no hurry;
– Ну ладно, – говорю. – А если выпилить кусок стены, как я сделал в тот раз, когда меня убили? – Это еще на что-нибудь похоже, – говорит он, – это и таинственно, и возни много, и вообще хорошо, только все-таки можно придумать еще что-нибудь, чтобы подольше повозиться. Спешить нам некуда, так давай еще посмотрим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test