Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
He made me a bow and arrow, and I shot a pigeon.
Он мне стрелку и лук сделал, и стрелять научил, и я одного голубя убила.
And when she made a move to run away in fear—it was as if something turned over inside him.
Когда же она сделала было движение убежать от страху, — в нем что-то как бы перевернулось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test