Traduzione per "and it take" a russo
Esempi di traduzione.
It is anticipated that this will take at least two months.
Ожидается, что это займет по меньшей мере два месяца.
The Tunisian representatives had said that it would take time, as well as political will.
Представители Туниса заявили, что это займет время, а также потребует проявления политической воли.
We must make sure that we get the treaty right, even if it takes longer than we might like to do so.
Мы должны убедиться в правильности составления договора, даже если это займет больше времени, чем нам бы хотелось.
If we were to go into detail and rebut him point by point, I imagine it would take several hours.
Если мы будем вдаваться в детали и пункт за пунктом опровергать его аргументы, это займет, я думаю, несколько часов.
The staffer commented she could download the data and create the calculations, estimating it would take her six hours.
По словам этой сотрудницы, она смогла загрузить данные и приступить к расчетам, полагая, что это займет у нее шесть часов.
While he could not indicate exactly how many months it would take, the appointment was intended to be a temporary, interim arrangement.
Руководитель аппарата не может точно сказать, сколько месяцев это займет, но это назначение носит временный характер и будет рассматриваться в качестве промежуточного варианта.
Although the State party was right to say that it would take time to resolve the country's problems in that regard, time was of the essence.
Хотя государство-участник справедливо утверждает, что для решения проблем страны в этой сфере понадобится время, решающий вопрос состоит в том, сколько времени это займет.
The more favourable trends of the pre-crisis era may well be restored, but this will take time, and the losses of 1998 and 1999 can never be made up.
Более благоприятные тенденции докризисной эры вполне могут быть восстановлены, однако это займет некоторое время, а потери 1998 и 1999 годов не удастся вернуть никогда.
He foresaw some difficulty, with regard to the task of the country rapporteur, in drawing up lists of questions; to do so would take time and might necessitate special working groups.
В связи с функциями докладчиков по странам он предвидит, что с составлением перечней вопросов возникнут определенные трудности; это займет время и потребует создания специальных рабочих групп.
20. Given the potential connection between the sale of children and their recruitment into armed groups, the Committee while noting the statement by the delegation on steps taken towards ratification of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and that it is expected to take another two years, the Committee invites the State party to expedite enactment of domestic laws that would allow for the ratification of the Optional Protocol as a matter of priority.
20. Учитывая потенциальную связь между торговлей детьми и их вербовкой в вооруженные группы, Комитет, хотя и отмечает заявление делегации о шагах, направленных на ратификацию Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и о том, что, как предполагается, это займет еще два года, тем не менее предлагает государству-участнику ускорить принятие внутренних законов, которые позволили бы обеспечить ратификацию Факультативного протокола в приоритетном порядке.
It’ll take a little time.”
Но это займет некоторое время.
said Harry. “I don’t reckon I’ll need all of it, not twenty-four hours’ worth, it can’t take all night… I’ll just take a mouthful.
— Наверное, придется, — ответил Гарри. — Не думаю, что мне понадобится весь флакон, там зелья на двенадцать часов, не всю же ночь это займет… Просто приму глоточек.
and take the following decisions:
и принимают следующие решения:
It's a good thing that you take it philosophically, at all events,
– Хорошо еще, что ты принимаешь философом;
Does it make any difference whether we “take” sensation as sensation or whether we try to stretch the meaning of the term?
Разве дело изменится от того, будем ли мы «принимать» ощущение за ощущение или стараться растягивать значение этого слова?
Henceforth we shall assume the value of gold as a given factor, as in fact it is if we take it at the moment when we estimate the price of a commodity.
В дальнейшем мы будем принимать стоимость золота за величину данную, каковой она и является фактически в момент установления цен.
You are being persecuted and tormented because of a stupid and odious suspicion...Dmitri Prokofych told me that there isn't any danger and that you needn't take it with such horror.
Тебя преследуют и мучают по глупому и гнусному подозрению… Дмитрий Прокофьич сказал мне, что никакой нет опасности и что напрасно ты с таким ужасом это принимаешь.
But I think, in the excitement of tonight, our fake Moody might have forgotten to take it as frequendy as he should have done… on the hour… every hour… We shall see.
Но я думаю, что сегодняшней бурной ночью он мог и забыть в очередной раз принять зелье — его ведь нужно принимать каждый час… Посмотрим…
I had once thought to take drugs, but I got kind of scared of that: I love to think, and I don’t want to screw up the machine.
Одно время я подумывал о том, чтобы принимать наркотики, однако побаивался их, — я люблю думать, а наркотики могли дурно сказаться на моей «мыслительной машине».
and it is said that for many generations the men of his line had the power of taking bear’s shape, and some were grim men and bad, but most were in heart like Beorn, if less in size and strength.
говорили, что многие его потомки сохранили способность принимать медвежий облик; некоторые из них были злыми и хмурыми, но многие были душей в Беорна, даже если они были меньше ростом и слабее своего предка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test